アメリカ大統領演説 書き起こし 2026年4月23日
日時:2026年4月23日 夜(米東部時間)
場所:ホワイトハウス 大統領執務室
(星条旗を背に、大統領がカメラの前に立つ。)
President Burns:
"My fellow Americans, tonight our nation faces a very big crisis. A tremendous crisis. But let me tell you something very important: we are going to win."
(国民諸君。今夜、アメリカは非常に大きな危機に直面している。だが一つだけはっきり言っておく。我々は必ず勝つ。)
"The United States has the greatest people anywhere in the world. We have the strongest country, the strongest economy, and the greatest military ever created."
(アメリカには世界で最も優れた国民がいる。最強の国家、最強の経済、そして人類史上最強の軍隊を持っている。)
"No country on Earth is better prepared to defeat this situation than the United States of America."
(この状況を打ち破る準備が最も整っている国、それがアメリカ合衆国だ。)
"Across our country we are seeing violent infected individuals, and frankly some very bad people exploiting the chaos."
(全米各地で感染した暴力的な連中が現れ、さらに言えば、この混乱に便乗するろくでもない連中も出てきている。)
"But let me be clear: the federal government is fully operational. Completely operational."
(しかしはっきり言っておく。連邦政府は完全に機能している。完全にだ。)
"We are in control."
(状況は我々が掌握している。)
"Tonight I am declaring a nationwide state of emergency."
(本日、全米に対する国家非常事態を宣言する。)
"Federal forces are now deploying across the country."
(連邦軍はすでに全米各地へ展開を開始している。)
"And nobody does the military like we do. Nobody."
(軍事力に関して言えば、我々に並ぶ国はない。どこにもない。)
"The United States military is the most powerful fighting force ever assembled."
(アメリカ軍は人類史上最も強力な軍事力だ。)
"If we need to use it, we will use it."
(必要とあれば、それを使う。)
"Now I want to speak directly to the criminals."
(ここで犯罪者どもに直接言っておく。)
"Looters, rioters, and people attacking innocent Americans — you are making a very bad mistake."
(略奪者、暴徒、罪のない市民を襲う連中。大きな間違いを犯している。)
"You will be stopped. Very quickly."
(お前たちは止められる。しかもすぐにだ。)
"To the governors of every state: the federal government is ready to help you."
(すべての州知事に伝える。連邦政府は支援の準備ができている。)
"Some governors are doing a great job. Fantastic job."
(非常に立派な仕事をしている州知事もいる。素晴らしい仕事だ。)
"Others... not so much."
(だが、そうでもない者もいる。)
"I will be making deals with the governors."
(私は州知事たちとディールをする。)
"If you cooperate with the federal government, you will get everything you need."
(連邦政府と協力する州には、必要なものはすべて提供する。)
"If you refuse, it will be very difficult."
(しかし協力しないなら、状況は非常に厳しいものになる。)
"That's just the way it works."
(それが現実というものだ。)
"And let me say something about the media."
(それからメディアについても一言言っておく。)
"Some of the fake news out there is trying to spread panic."
(いわゆるフェイクニュースの連中がパニックを煽っている。)
"Do not believe the fake news."
(フェイクニュースを信じるな。)
"Listen to your government and your local authorities."
(政府と地方当局の指示に従え。)
"Our strategic facilities — including nuclear weapons sites and national defense installations — are under the highest level of protection."
(核兵器施設を含む国家防衛拠点は最高レベルの警備体制に入っている。)
"Our strategic capabilities are safe, secure, and under total control."
(アメリカの戦略兵力は完全に安全かつ確実に管理されている。)
"Nobody needs to worry about that."
(この点については誰も心配する必要はない。)
"To every American watching tonight: remain calm."
(今この放送を見ているすべての国民へ。落ち着け。)
"Stay inside your homes whenever possible."
(可能な限り自宅に留まれ。)
"Protect your families."
(家族を守れ。)
"Follow the instructions of your local authorities."
(地方当局の指示に従え。)
"We have the best people working on this."
(この問題には最高の人材が当たっている。)
"America has faced terrible challenges before."
(アメリカはこれまでも大きな危機を何度も乗り越えてきた。)
"And every time, we came back stronger."
(そのたびに、より強くなって戻ってきた。)
"And we will do it again."
(今回も同じだ。)
"Because we are Americans."
(我々はアメリカ人だからだ。)
"May God bless you, and may God bless the United States of America."
(神の加護が国民とアメリカ合衆国にあることを願う。)
(演説終了)
ご意見、ご感想お待ちしてます。




