第1章:日本の地理・歴史(1)
【日本の気候】
日本にははっきりとした四季があり、春と夏の間に雨季がある。日本の気候は、地理的位置や夏・冬の季節風、海流、地勢に影響されている。
→ 【Clima do Japão】
O Japão possui quatro estações bem definidas, com uma estação chuvosa entre a primavera e o verão. O clima japonês é influenciado por sua localização geográfica, pelas monções de verão e inverno, pelas correntes oceânicas e pela topografia.
☆ ☆ ☆ ☆ ☆
【梅雨】
梅雨は、6月の中旬ごろに始まり、一か月余り続く、初夏の雨季である。梅雨による降水は、田植えの季節の日本の農家にとっては、欠かせないものとなっている。
→ 【A estação chuvosa】
A estação chuvosa é a estação chuvosa do início do verão, que começa por volta de meados de junho e dura pouco mais de um mês.
A estação chuvosa é essencial para os agricultores japoneses durante a época de plantio do arroz.
☆ ☆ ☆ ☆ ☆
【台風】
台風は、初夏から秋に日本をしばしば襲う、熱帯性の激しい暴風である。
→ 【Tufões】
Os tufões são tempestades tropicais violentas que frequentemente atingem o Japão do início do verão ao outono.
☆ ☆ ☆ ☆ ☆
【古墳】
古墳は、4世紀から7世紀の間に、支配者階級の人たちのために築かれた埋葬用の塚である。
古墳の内部には、宝飾品や金属製の鏡や埴輪など、多くの副葬品が収められている。
→ 【Kofun】
Kofun são túmulos construídos entre os séculos IV e VII para membros da classe dominante.
O interior dos kofun contém muitos objetos funerários, incluindo joias, espelhos de metal e figuras de argila haniwa.
☆ ☆ ☆ ☆ ☆
【縄文文化】
縄文文化は、狩猟や漁猟を基盤とし、藁の縄目の模様がついた土器が特徴であった。
縄文文化は、紀元前10000年ごろから、紀元前300年ごろまで続いた。
→ 【A cultura Jomon】
A cultura Jomon era baseada na caça e na pesca e caracterizava-se por cerâmica decorada com padrões de corda de palha.
A cultura Jomon durou de cerca de 10.000 a.C. a cerca de 300 a.C.
☆ ☆ ☆ ☆ ☆
【弥生文化】
弥生文化は農耕を基盤とし、素焼きの土器や青銅器や鉄器が特徴であった。
弥生時代は、紀元前300年から紀元後300年まで続いた。
→ 【A cultura Yayoi】
A cultura Yayoi era baseada na agricultura e caracterizada por cerâmica sem esmalte, bronze e ferramentas de ferro.
O período Yayoi durou de 300 a.C. a 300 d.C.




