表示調整
閉じる
挿絵表示切替ボタン
▼配色
▼行間
▼文字サイズ
▼メニューバー
×閉じる

ブックマークに追加しました

設定
0/400
設定を保存しました
エラーが発生しました
※文字以内
ブックマークを解除しました。

エラーが発生しました。

エラーの原因がわからない場合はヘルプセンターをご確認ください。

ブックマーク機能を使うにはログインしてください。
和歌~本当の歴史~  作者: 母徒
1/3

諷刺であって綺麗な歌ではない、一つの目的の為に文化が作られている

和歌の本当の読み方を紹介する。


和歌とは何か、諷刺である。


日本書紀にはこうある。

「密策を奉承て能く、諷歌・倒語を以て妖気(わさわひ)掃蕩(はらひとらか)す」

諷歌・倒語を纏めて言うと、隠語。

そして、諷歌とは和歌の六種の一つで、和歌の様と言われる物だ。


また、古今和歌集の序文には他にも幾つかの着目点がある。


「遠き所も出で立つ足元より始まりて年月を渡り、高き山も麓の知里比治(塵泥)よりなりて、雨雲棚引くまでお日登れる如くに、この歌もかくの如く成るべし。」

ここでは、和歌の単体と文化と言う集合体で対比されている。

単体、出で立つ足元、麓の知里比治(塵泥)。

集合体、遠き所、高き山。


また別の個所ではこうだ。

「今は飛鳥川の瀬に成る恨みも聞こえず、さざれ石の巌となる喜びのみぞあるべき。」

単体、さざれ石。

集合体、さざれ石の巌。

良く理解できない場合、礫岩と言う概念を調べて見れば良い。


そしてこれ等から、和歌全体が、一つの目的を持って作られている事が分かる。



更に、六歌仙を批評したのちに来る文章ではこのようになる。

「この他の人々、その名聞こゆる野辺に生ふる葛の這ひ広ごり、林に茂き木の葉の如くに多かれど、

歌とのみ思いて、その様知らぬなるべし。」

「其大底皆以艷爲基、不知和歌之趣者也。」


他の者は名前を聞く者はとても多いが、歌とのみ考えていて、様(六種)を知らない。

艶(綺麗である)という事だけが基準になっていて、趣を知らない。

ここら辺の訳は、『様』と言うのが、「様になる」「様にならない」に使われている物と同一なんだが。

体裁が整うと言う意味で使われている。

また、(おもむき)と言うのも、『古い』とは異なる意味であり、『趣味』の『趣』である事に注意が必要だ。

評価をするにはログインしてください。
この作品をシェア
Twitter LINEで送る
ブックマークに追加
ブックマーク機能を使うにはログインしてください。
― 新着の感想 ―
このエピソードに感想はまだ書かれていません。
感想一覧
+注意+

特に記載なき場合、掲載されている作品はすべてフィクションであり実在の人物・団体等とは一切関係ありません。
特に記載なき場合、掲載されている作品の著作権は作者にあります(一部作品除く)。
作者以外の方による作品の引用を超える無断転載は禁止しており、行った場合、著作権法の違反となります。

この作品はリンクフリーです。ご自由にリンク(紹介)してください。
この作品はスマートフォン対応です。スマートフォンかパソコンかを自動で判別し、適切なページを表示します。

↑ページトップへ