ばか
僕にはひとつ、
癖ができた。
左側を歩くこと。
勘違いしないでほしい。
何かを守ろうとしてるわけじゃない。
ただ、
それでいい。
また、
ベリーを見つけた。
横向きに寝転んで、
ひとつぶん場所をあける。
一粒、また一粒と食べる。
すっぱい。
君は好きかな。
山芋を掘り当てる。
僕は隣に向かって、
少し笑う。
君を飢えさせたりしない。
見える?
ここ、タニシがたくさんいる。
君は嬉しそうに、
水をかけてくるだろうか。
気をつけて。
栗は直接つかんじゃだめだ。
枝でひっかけて、
服の中に受けるんだ。
この、ばか。
——僕ってば、ばかだ。
やっと。
また火を起こせた。
ハイタッチしたいくらいだ。
やっと。
また地面をきれいに片づけられた。
野の花もいくつか添えた。
やっと。
またあの歌を歌えた。
あの一節だけは、
やっぱり君に残した。
——僕ってば、ばかだ。
ばか。
高速道路のほうは危ないよ。
でも、
君は見たいんだろう?
なら、行こう。
僕は左側を歩く。
——僕ってば、ばかだ。
君、お腹が空いてるんだよね。
そうだよね。
たぶん、
僕もだ。
ごめん。
また約束を守れなかった。
ほら、
ベリーだ。
青い。
もっと酸っぱいかもしれない。
もっと甘いかもしれない。
君、お腹が空いてるんだよね。
そうだよね。
……
僕もだ。
すっぱいのも、
甘いのも、
おいしい。
ほら、
あっちにもある。
ゆっくり。
取り合ったりしない。
少しは楽になった?
まだ、
ほかにも食べられるものは見つかる。
きっと、まだある。
——
どうして眉を寄せてるの。
どうしたの。
気持ち悪い?
お腹が痛い?
早く座って。
吐きそう?
大丈夫。
僕がいる。
頭がくらくらする?
……
どうしたの。
君が見えない。
見えない。
僕も、
——僕ってば、ばかだ。
中国語原文
第12章《笨蛋》
我有了一个習慣:靠著左邊走
你不要誤會,我並不是要兌現什麼
只是
這樣就好
我又找到了莓
側躺著
讓出一個位置
一顆又一顆吃著
酸酸的
你喜歡嗎
掘到了山芋
我會向旁邊微笑
我不會讓你挨餓
你看到嗎
這裡的螺很多
你會開心地向我潑水嗎
小心
栗子不要直接用手抓
用樹枝,挑到衣服裡兜著
你這個笨蛋
——我這個笨蛋
好不容易
又一次把火生起來
好想擊掌慶祝
好不容易
又一次把地面清理得特別乾淨
還點了幾顆野花
好不容易
又一次唱起那首歌
依然把那句歌詞
讓給你
——我這個笨蛋
笨蛋,公路那邊很危險
不過
你想看看,對嗎?
那麼,走吧
我走左邊
——我這個笨蛋
你很餓了
對吧?
我想
我也是
對不起
我又食言了
看
是莓
藍色的
可能更酸
可能更甜
你很餓了
對吧?
...
我也是
酸的
也是甜的
好吃
看
那裡也有
慢點
我不跟你搶
好一些了嗎
還能找到別的吃的
一定還有
——
為什麼你皺著眉頭
你怎麼了?
不舒服嗎?
胃疼?
快坐下來
想吐?
別怕
我在這
頭暈?
......
你怎麼了?
我看不見你了
我看不見了
我
——我這個笨蛋




