表示調整
閉じる
挿絵表示切替ボタン
▼配色
▼行間
▼文字サイズ
▼メニューバー
×閉じる

ブックマークに追加しました

設定
0/400
設定を保存しました
エラーが発生しました
※文字以内
ブックマークを解除しました。

エラーが発生しました。

エラーの原因がわからない場合はヘルプセンターをご確認ください。

ブックマーク機能を使うにはログインしてください。
8/18

Lesson⑧

 声かけの巻です。

おさらい


指摘箇所がたくさんありました(笑)。

よろしかったら、感想欄を読んで、私と一緒に勉強しましょう・・・いや、しようよ~(笑)。


Lesson⑧


船頭はひときわ大きな声で、注意がけをします。

さきほどの穏やかな口調と一変し、真剣な口調です。

あなたはその変容ぶりにM 心が思わずくすぐられました。



ウィ アー ビィケアフル ポイント

・We are be careful point.

私たちは注意すべきことがあります。


ゼア イズ ア ベリー デンジャラス ブリッジ

・There is a very dangerous bridge.

 そこはとても危険な橋です。


ディス イズ ヤナガワ ジョウボリ スイモン ブリッジ ゼア イズ ア ウォーターゲート イッツ ア ナロウ アンド ロウ ブリッジ

・This is Yanagawa jyobori suimon bridge. There is a water gate. It’s a narrow and low bridge.

この橋は柳川城堀水門です。そこは水門です。低くて狭い橋です。


プリーズ ウォッチ ユア ハンド アンド ヘッド

 ・Please watch your hand and head.

 どうか手と頭を注意してみてください


ドント タッチ ボート オブ エッジ

・Don’t touch boat of edge.

 舟の端は触らないで 


ウィ ゴー アンダー ザ ブリッジ

・We go under the bridge.

 私たちは橋をくぐります。


 あなたは、固唾をがぶ飲みします。

 そして舟が無事、二番目の橋をくぐりぬけるのを見守ります。

 しかし、舟は側面に軽く当たりました。

 船頭は、あず、ゆーじゅありー(いつものこと)と笑って誤魔化します。


 次回もれっつえんじょい。


 難所をくぐります。

評価をするにはログインしてください。
この作品をシェア
Twitter LINEで送る
ブックマークに追加
ブックマーク機能を使うにはログインしてください。
― 新着の感想 ―
[気になる点] ・We are be careful point. 「注意すべき点があります」という言い方がすごく日本的です。 次の文でその注意点を列記するならpointsって要りますが、 Let's…
[良い点] 必死で自分の書いてるうちに幸田先生が先に回答してしまわれたー 待ってくださいませ。
[良い点] うおー、幸田先生がまだだ~どうしよう? しかし、ツッコミどころが少ないです。おめでとうございます! 第一文と第五文は先生に申し送りさせていただきます。てへ。 [気になる点] ・This …
感想一覧
+注意+

特に記載なき場合、掲載されている作品はすべてフィクションであり実在の人物・団体等とは一切関係ありません。
特に記載なき場合、掲載されている作品の著作権は作者にあります(一部作品除く)。
作者以外の方による作品の引用を超える無断転載は禁止しており、行った場合、著作権法の違反となります。

この作品はリンクフリーです。ご自由にリンク(紹介)してください。
この作品はスマートフォン対応です。スマートフォンかパソコンかを自動で判別し、適切なページを表示します。

↑ページトップへ