六十八雨 七ツ目の夢 ⍚ ⚊☰⚋ 「変わる世界」
"ガサッ!
—————ガササッ!
【ჯიჯი ჯი! !ელენბის、იო როგორც, ამ ადგილას, მოჩვენება
ადგილმდებარეობა! ვფიქრობ, შემაშფოთებელი ჰაერია,
(ジジッ ジッ! ___________! ᱹ ᱹ ᱹ ᱹ'気の闇'、イオ 明から様に、
この場所には'羅刹場'ᱹ ᱹ ᱹ ᱹ ! '不穏な空気'が
漂っているのでは無いか… … …?)】
【ასევე თქვენ ითვლიან ნომერს,
(ジッ… … … また、"数"を数えてるのか・・・・! ジジッ)】
「( ᱹ ᱹ ᱹ ᱹ ᱹ !
【"ザザッ _____________ ザッ—————— ザァアアァァァァᱹ ᱹ ᱹ ᱹ】
「(ამ, დროსა, და, ადგილს,
( この、'時間'.. . . そして、'場所'____________
「ჩვენ დავბრუნდით!
(も、戻った…┈┈┈┈ ! 'あの時の俺達'が、また元の…┈┈┈┈
元の流れ、に戻ったᱹ ᱹ ᱹ ᱹ !?)」
「არა
(ゼン、バ…┈┈┈┈┈ !)」
'あの時'の善波たち。
「(ყოველივე ზენბა შენ
( ・・・・やっぱり…┈┈┈┈ ゼンバ. .. . ..
君、は______________
善波が洞窟の壁際。 その壁際の下に埋もれている瓦礫の様な煉瓦を
手で砕くと、見る間に'あの時の善波達'が、別の流れへと向かう動きを止め、
少しの間だけ'元の善波たち'に戻った様な気がする____________
「მ, მაგრამ ეს შესანიშნავი გზაა ამ სამყაროს აღსადგენად
სანამ სამყარო არ იქნება მსოფლიოს გარეთ,?
(で、でも…┈┈┈┈ これじゃ.. .. . . 私達が
「天馬で外の世界へと抜けるまで」この世界を戻すには…┈┈┈┈┈
かなり、かかるんじゃない??)」
「მართალია, სიჩქარე,!?
(————そうだな.. . .. ッ よし、急ごうっ!?)」
希望。 望みを得る事によって、自分を取り戻したのか
「ჰო, ეს გააკეთა ევა,!? მის უკან ვაზნა,!
იყო ასეთი რამ ჩვენს სამყაროში იმ დროს,!?
(よ~し.... ッ 次はᱹ ᱹ ᱹ ᱹ
ヱヴァッ!? あの向こうにある薬莢…┈┈┈┈!
あんな物は、'あの時の俺達の世界'にあったかっ!?)」
「შეიძლება ,არ იყოს,??
( たぶん... . . '無かった'と思う…┈┈┈┈┈??)」
脇にいたエヴァに大声を上げると
「(დაბოლოს, თუ ზენბა იმ, დროიდან
განსხვავდება და ამ სამყაროს დრო დაუბრუნებს,??
( やっぱり…┈┈┈┈ 'ゼンバ'が、あの時との違いの近くにいるとᱹ ᱹ ᱹ ᱹ
この世界の時間が、'戻る'…┈┈┈┈??)」
「ჰგავსოოპ, ჩანი,??
(… … …そうみたい、ね__________ ヨプ、ちゃん…┈┈┈┈??)」
「კამიუს,
(カミュᱹ ᱹ ᱹ ᱹ !)」
「ポン」
「 ᱹ ᱹ ᱹ ᱹ ᱹ
善波。 この砂の世界に存在する以前には無かった物を見つける事で、
この砂の世界が再びあの'天馬の時まで戻る'
「დღეა, მე ასე ვარ,
( ᱹ ᱹ ᱹ ᱹ たぶん、'そう'だᱹ ᱹ ᱹ ᱹ !
その事に気付いた善波達が、洞窟の中を探し回っている様子をヨプが
別の場所から覗っていると、少し離れた場所にいたカミュが側に立ち、
その肩にそっと手を置く_____________
「არ ვიცი, რა მაგრამ ეს არის ენა რომელიც მოდის
ადგილიდან,? ზენბა ადამიანი გარედან,? იპოვნეთ სხვა
ადგილი ამ, სამყაროში შემდეგ, ეს სამყარო იწყება იმ
დროს რომ შეუერთდეს ამ პიროვნებასა და ღონისძიებებს,
(何故か、よく分からないけど.. . . これも、どこからか
聞こえて来る'声'のせいなのか.. . .. ゼンバ.. . . .
あの人、が「外から来た人」だからなのか…┈┈┈┈
この世界にある「変わった所」を見つける、そうするとこの世界は
まるであの男性や、出来事たちと関わり合う様に、その時間を
精神的に戻し始める. .. . .)」
「დავი, ნა, ხე,
(気付いて.. . . たん、だ…┈┈┈┈)」
善波。
「ჰო, სხვა ანონს და ევას ჰქონდა რაღაც ბევრი ტალღა იყო,
(ええᱹ ᱹ ᱹ ᱹ 他の、アノン、さんやエヴァが何かを見つけるより、
どう見ても…┈┈┈┈┈ 善波.. . ..
「あの外から来た男の人が何かをする」方が… … …
この世界が、また元へと戻るタイミングが__________)」
「ვფიქრობ სწრაფად, მიდის.
('早くなってる'.. .. . . ってことかな。)」
「მაინტერესებს, რატომ,
(何でかしら、ね…┈┈┈┈┈)」
「( ᱹ ᱹ ᱹ ᱹ ᱹ
軽く、カミュの言葉に少し笑った顔を見せると
「მადლობა, ეს შეიძლება იყოს ატუა ს წყალობით,!
(おかげ…┈┈┈┈┈ これも、'アトゥアのおかげ'かもね.. . . .っ!)」
砂の上を駆け出し、ヨプは弾む様な足取りで
ゼンバ達の元へと駈けだす____________
「ოჰ ზენბა რა, ვიცი რამე,!
(お~い ゼンバっ 何か、分かったかい!)」
「იო! არა, როგორც შენ თქვი.ამჯერად,
ეს ორი მყარი კლდეა! ოჰ, ოჰ!?
(ヨプᱹ ᱹ ᱹ ᱹ ! いや、お前の言った通りだ。 今度は、この
二つ固まった岩みたいなのを…┈┈┈┈ ! おっ、 おっ!?
「ოჰ, ისევ დაგეხმარები!
(あ、僕も手伝うよ!
「( ______




