第4部:語られなかった赦し
赦しという言葉には、奇妙な沈黙がつきまとう。
声にすれば何かが癒えると信じた人々が、語るたびに傷口を広げていく。
誰かが謝ると、誰かが沈黙する。
誰かが赦すと、誰かが忘れ去られる。
私は、語られなかった赦しについて記すべきだと思った。
語られなかった赦しとは、「赦す機会さえ与えられなかった者たち」のことだ。
あるいは、「赦す前に、語る力を奪われた者たち」。
そして、もっと根源的には、「赦しなどという構造自体に関われなかった者たち」のことだ。
彼らは“赦さなかった”のではなく、“赦せなかった”。
ただそこに沈黙として、否定の余地なくあった。
悠馬は、ある日私にこう言った。
「記録という行為は、“赦しを記すこと”ではないんだ。
むしろ、“赦されなかった痕跡”を世界に刻む行為だと思う」
「それって……私たちは、記録を残すことで、誰かの苦しみを固定してしまうんじゃないの?」
「固定することは、時に解放でもある。誰にも語られなかった沈黙を“場所”に定着させることができるなら、彼らの痛みは少しだけ“他者に属する”ようになる。つまり、共有される苦しみになる」
私は祖父の記録の中から、ある一節を読み返していた。
「被尋問者、頑として黙秘。通訳者への視線は敵意と哀願を混ぜたようなもの。
彼は何度も口を開いたが、ついに一言も語らなかった。
通訳として私は、意味のない沈黙を“意味のある言葉”として日本語に置き換えた。
だが、それは虚構だった。
本当の意味は、彼の沈黙の中にしか存在しなかった」
その“通訳”が祖父だったのだ。
彼は沈黙を翻訳しようとした。
だがそれは不可能だった。
私はこう考えた。
沈黙とは、赦しの不可能性が“音”を持たないまま佇んでいる状態なのかもしれない。
そしてそれを無理に翻訳することが、逆に「赦しが成立した」という誤解を生む暴力になる。
ある日、私は「赦し」に関する旧約聖書の注釈を読んでいた。
そこにはこう書かれていた。
「赦しとは、罰を放棄することではない。赦しとは、関係を回復させようとする意志である。
しかし、関係そのものが断絶されたとき、赦しは神学的な“演技”に堕する。
赦しを語るには、“語り合えるだけの生存”が必要である」
私の祖母、ファティマ・ハサンは、生きてはいたが“語る”ことはできなかった。
彼女に赦しの機会はなかった。
沈黙のまま、隔離され、埋もれたのだ。
では私は、彼女を「赦された者」として語ってよいのか?
それは彼女を“赦された者にしてしまう”という形で、二重の加害を行うことではないのか?
答えは、出なかった。
そんな中、悠馬は再び、手紙の束を見つけた。
それは、日本軍の尋問資料と共に送還された「未提出書簡控え」の中にあった。
そこには、祖母の筆跡でこう記されていた。
「ナセルへ。
あなたは語らなかった。でも私は語らないことで、あなたを守るつもりだった。
私の沈黙があなたを殺したなら、私は生きる資格がなかった。
けれど私はそれでも、あなたの妹でありたかった。
この手紙を出すことは許されないけれど、書くことだけは許された。
だから私は、あなたに語られなかった赦しを“書く”」
私はこの手紙を読んで初めて、赦しのもう一つの形に気づいた。
赦しとは、語りの行為ではなく、「語れなかった者たち」の声を“残す”ことなのかもしれない。
語られなかった赦しを、私が語ることはできない。
だが、その「語れなさ」そのものを、私は引き受けることはできる。
夜、私は再びマイクの前に立った。
今回は、名前ではなく、「語れなかった言葉」の再現を試みた。
その録音の冒頭で、私はこう言った。
「これは、沈黙そのものの記録です。
語られなかった赦しの、空白の記録です。
この音には、意味がありません。
でも、この“意味のなさ”こそが、語られなかった人々の痕跡なのです」




