4/7
第2章 女言葉と男言葉の壁
歳月は流れ、アニヤは五歳になった。彼女は現地語をすっかり習得していたが、ある重大な「違い」に気づいて愕然とする。
「……待てよ。この言語、女性と男性で話し方が根本的に違うのか!?」
日本語の「女言葉」「男言葉」に似た文法の違いが、この土地の言葉にも存在したのだ。しかも、それは社会的な立場や階級まで反映する複雑なシステムだった。
「アニヤ、お嬢様は『高貴な女性の話法』を使わなければなりません」
乳母にそう諭されるアニヤの頭の中では、元商社マンの記憶が叫んだ。
「は?! まさか……インドの言葉に『お嬢様言葉』があるだと!?」
彼女はある決断をする。「ならば……この『女言葉』を極めよう。そして、いつか――」
ふと、彼女の目が村の小さな図書館に止まった。そこには、ヨーロッパから持ち込まれたというボロボロの本が数冊。
「……著作権の切れた本なら、翻訳しても問題ないはず」
彼女の唇がゆっくりと結ばれた。
「よし……『インド版・源氏物語』を作ってやろうじゃないか」
こうして、かつてのビジネスマン魂に火がついたアニヤの、知られざる「文学革命」が幕を開ける――




