Cildbóc 5
Ic þone pinnende liðe outte çekode.
Se fiolhþȳrel wæs ǣr gedryge, þǣrfor heo hæfde hīe form.
Ic þe læg on þǣre þæmne minre handa and þāhte hyt ut of Emiles rume berende.
On ðæm tīd, ic næfde nān oðer þēaw buton mære gefylde.
Behydde þa fiðerfloga on minre swiðeran handa, ic eode niðer þa stæppan.
þæt wæs þonne ðæt hit gescēawode.
Ic gehyrde sum mann up þa steppan cuman toward me of niðeran.
On þǣm tīde, mīn gewit āwāc.
Ic gemunde æt nyþeran þæt ic þæt stæl begangen hæfde, an wælsmiðlic mann.
On þǣm ylcan tīde, ic wæs oferwunnen mid egeslicre ondrǣde þæt míne styrung wære āwriten, and ic þurhwunode hand þone þe þone stælenan fugelbān gehæfde beþēod, and sōna hine tōcūgde on mínum meddẽde pocce.
Ic feterode gægnung slæwlice, þurh cealdness forwyrned, behealdende þæt ic dyde swylc yrmða and scyldig þing.
Ǽfter þǣm þæt ic sārgeþungen gēongran cwēne oferfærde þā hēo ūp stīg, ic stōd æt þæs húses gēates, mīn heorte swenge, mīn brēost swealt, geġēomorrod and onsægd be mē.
Ic smeaðlice ongietan þæt ic næfde þearf þone fyðerfloga gehæftan; þæt ic hine terugēan sceolde and, gyf hit mæg wēran, swā dōn swā hit nāht ne ġewearð.
Ðā, swīðe ādrēfed of ācuman tō mannes and wære gebysnysse, ic hrædlīce gehōpode, up þā stæppas ærende, and ǣnminte lǣs ic wæs on Emiles rōme eft standende.
Ic rǣhte in mīnum pocce and geleahte ðone fygerwyrm on þām dæsk.
Ǽr þā ic hit gōdlice geseah, wiste ic hwæt yfeles gesceawung wæs geword.
And ic nearworpe wōpende wæs.
Se sloe-empere møðe wæs forbrocen.
Ān his forþwynga and ān his antenna wæs forloren.
Ic dyde geornlice slege þone totyrne feðerfloga ūtpullian of minre pocce, ac hē wæs on dǣlum, and nān frōfor befeormian ne mihte beþencan.
Mā þonne þæt þæt ic gehēafod wæs, þæt mē āwyrmde wæs þæt geseon þā fægeran, sċīnendan flēogende bēoþe þe ic tōberste.
Ic geseah þæs fægres brūnsȳnan dustes on his feðer clæppedne on mīnum fingrum.
Ic ēac geseah þā tōsprǣdendan feðeras þær līgende.
Ic wære swiðe geþyldig to forlætanne ealle mina þing and lyste gif ic hit mihte gehælan to his frumsceaft.
Sār, ic gecyrde hām and sæt on ūre lytlan gyrde þæt ǣfen, þā ic æt nihstan genam mōd to secgenne mīne swustor eallne þing tō mǣre.
Mīn mōdor wæs āwyrred and sār, ac hīo wēonde þæt mīn andġit wære swīðor sārbeġen for mē þonne ǣnig wītnes þe ic þolian sceolde.
“þu scealt to Emile faran,” cwæð mín moder fæste.
"And þu scealt hit sylf secgan. nænig oðer weg is. þu scealt oferþingan þæt þu of him þincge to nimanne swiðe, and befrignan his forgiefnesse."
Gif hit gewearð ænig minra freonda, næs þæt mẫuþelic cnapa, wæs ic gearo þæt onlætan swa hraðe.
Ic hæfde foregemynd gecynde þæt hē ne wiste þæt ic sæde, and mǣstende hē me eallunga ne gelȳfde.




