第44話 ミステルの血族
続いて現れたのは、太った男。
だが、動きは軽い。
「俺はミステル序列6位のクレープ・ミステル」
「掛かって来い」
魔力防御に攻撃の反応があった。
ちなみに魔力防御はこんなだ。
――――――――――――――――――――――――
翻訳スキル
┌──────────┐ ┌──────────┐
│日本語 ▼│→│英語 ▼│
└──────────┘ └──────────┘
魔力防御。
[↓]
protect against magic
――――――――――――――――――――――――
――――――――――――――――――――――――
文字置換スキル
┌────────────────────┐
│侍魔法言語変換 ▼│
└────────────────────┘
【protect against magic】
[♯]
【ドドン、ドンコ(太鼓)♪ よおー、ポンポン、出陣じゃ♪ もらった! 馬から降りて勝負じゃ! 天守じゃ。みなを天守に集めろ。ボー(ほら貝)♪ うるさい、誰が吹いておる、ボー(ほら貝)♪ 死。乾坤一擲じゃな。かっ、ぬかった…… 慮外のことよな…… おー!!!!!!(鬨の声)♪ ふっ、反撃ののろしを上げよ!!(鬨の声)♪ [幕]そりゃ!! 活路を開いた、突撃いたせ!! 合戦だ!! ここが天下分け目の合戦ぞ!! 飢饉…… くっ、このような時に…… 酒。(笑) 慰みぞ(笑) 茶器!(驚) 恩賞じゃ、与える(驚) おのれ…… 好敵手に後れを取って悔しいのか、次で汚名をそそげ…… おー!!!!!!(鬨の声)♪ ふっ、反撃ののろしを上げよ!!(鬨の声)♪ [幕]温泉。(笑) なんとも心地よき湯じゃ。(笑) そりゃ!! 身分を忘れ、存分に楽しむが良い!! ボーボーボ(ほら貝)♪ この音を聞くと、初陣を思い出すわ、ボー(ほら貝)♪ 殿! 馬を引け、戦の支度をせい! 調略。その方、寝返って、下克上か。】
――――――――――――――――――――――――
こんな感じの呪文。
とうぜん発動してある。
「気がなんで防御されるのだ。お主、気にも精通してたのか?」
不思議なことは全て魔力だよ。
神の体がなす奇跡。
解ってしまえば簡単だ。
神様お願いしますと思いながら、魔法を起動すれば良い。
「【文字置換】」
火炎旋風の英文を出す。
――――――――――――――――――――――――
文字置換スキル
┌────────────────────┐
│侍魔法言語変換 ▼│
└────────────────────┘
【Creates a fire whirl】
[♯]
【調略。敵方の豪族が寝返りましたぞ。もらった! ふむ、嫁をもらったのか! あ!! なんと申した、良くぞ申した、褒めてつかわす!! ぬぬっ…… 伏兵なぞ、蹴散らせ、掛かれ…… ボー(ほら貝)♪ 戦の合図じゃ、馬引けい、ブルル(馬)♪ く…… やかましい…… 愉快!(笑) 死なんぞ、死んでおらん!(笑) [幕]そりゃ!! 活路を開いた、突撃いたせ!! [幕]敵将!!(驚) 討ち取ってやるわ!!(驚) 殿! 咽ぶでない、嬉しいなら、さらに励め! もらった! 簡単に首はやれぬ! む? なんじゃ、お主か? [幕]ブオー、ブー(ほら貝)♪ 黒鉄来い、ピー(口笛)ヒヒーン(馬)♪ 討ち死に! 委細承知仕った! 殿! 書状じゃ、使者を遣わせよ! 小姓! ついて参れ! 武者ぶり! ふむ、忠義を期待しておる、励め! 】
――――――――――――――――――――――――
無詠唱で魔法行使。
クレープは灰になった。
「くっ、クレープ叔父がまさかやられるとは」
レスティガーの声。
「【翻訳】」
――――――――――――――――――――――――
翻訳スキル
┌──────────┐ ┌──────────┐
│日本語 ▼│→│英語 ▼│
└──────────┘ └──────────┘
魂の感知。
[↓]
soul sensing
――――――――――――――――――――――――
翻訳はできた。
「【文字置換】」
――――――――――――――――――――――――
文字置換スキル
┌────────────────────┐
│侍魔法言語変換 ▼│
└────────────────────┘
【soul sensing】
[♯]
【おのれ…… 謀ったな、だが毒が少ないぞ…… 忍者じゃ? 斬れ、敵ならば斬れ? 馬じゃ!(馬のいななき)♪ 早馬じゃ、急げ!(馬のいななき)♪ 卑怯な…… 親族殺しは許せん…… [幕]おのれ…… 謀ったな、だが毒が少ないぞ…… く…… なんのこれしき…… 茶器!(驚) くっ、割ってしもうた!(驚) お主? 泣いているのか? 酒。(笑) その方も飲め(笑) 乱世。そうよのう、楽しむ時は楽しむのじゃ。所業。やはり、奴らは根切りじゃな。】
――――――――――――――――――――――――
無詠唱で起動。
やはりな。
千里眼の仕組みは魂を飛ばしていたようだ。
「【翻訳】」
――――――――――――――――――――――――
翻訳スキル
┌──────────┐ ┌──────────┐
│日本語 ▼│→│英語 ▼│
└──────────┘ └──────────┘
魂への攻撃。
[↓]
attack on the soul
――――――――――――――――――――――――
「【文字置換】」
文字置換での呪文はこんな感じ。
――――――――――――――――――――――――
文字置換スキル
┌────────────────────┐
│侍魔法言語変換 ▼│
└────────────────────┘
【attack on the soul】
[♯]
【ぬぬっ…… 伏兵か、退け、退けい…… ボー(ほら貝)♪ 戦の合図じゃ、馬引けい、ブルル(馬)♪ ふん! 常勝のわしに挑むとは愚かな奴じゃ! ザシュ(斬撃)♪ お主が謀反とは(舌打ち音)♪ ふっ、まいった。(驚) 撤退せよと伝えよ(驚) 将軍。(笑) 将軍にも何か献上しておこうぞ。(笑) [幕]安穏じゃ! 何事もなしじゃ! 乱世。正にな、焼き討ちかのう。[幕]むっ…… これは敵わぬ…… やるのう。ここからじゃ。む? これは難しき問題ぞ? [幕]おのれ…… 謀ったな、だが毒が少ないぞ…… 忍者じゃ? 斬れ、敵ならば斬れ? 馬じゃ!(馬のいななき)♪ 早馬じゃ、急げ!(馬のいななき)♪ 武者ぶり! その方の出番じゃ! 】
――――――――――――――――――――――――
無詠唱。
「ぐわっ……、これしき。式場で待つ……」
千里眼も攻撃されたら、危険な魔法だな。
リスクゼロはあり得ないってことか。




