表示調整
閉じる
挿絵表示切替ボタン
▼配色
▼行間
▼文字サイズ
▼メニューバー
×閉じる

ブックマークに追加しました

設定
0/400
設定を保存しました
エラーが発生しました
※文字以内
ブックマークを解除しました。

エラーが発生しました。

エラーの原因がわからない場合はヘルプセンターをご確認ください。

ブックマーク機能を使うにはログインしてください。
文字置換で暗号化~異世界魔法帖、侍魔法創世記【表装】。俺が作り出した侍魔法言語は最強で、もはや解析不可能に近い~  作者: 喰寝丸太
第6章 ウンターヴェルト編

この作品ページにはなろうチアーズプログラム参加に伴う広告が設置されています。詳細はこちら

25/46

第25話 お経魔法

 駄目だ。

 思考加速しててもアイデアが出ない。

 限界が近い。


「かーみーさーまー、たーすーけーてー」


 おっ、ちょっと温かくなった。

 何でだ。

 魔法ですらない、口走った一言だぞ。


 思考加速を解く。

 頭が重い。

 思考加速はちょっと無理したな。


 見ると、潰したゴーレムの残骸が、肉片と血。

 しかも、腐汁に近い。

 死骸か、アンデッドなのか。

 幽霊に憑りつかれている?

 なるほどな。


「【邪悪よ去れ】」


 試しに日本語で詠唱。

 また少し温かくなった。

 しかし、寒さが戻る。


 この呪文じゃ駄目だ。

 幽霊に効く魔法って何だよ?

 浄化か?

 原理が解らない。

 イメージが湧かない。

 異世界人ならなんとかできるのか?

 俺には無理。

 待てよ、『神様、助けて』だけでも効果があった。

 じゃお経で行けるんじゃないか?

 お経なら何度も聞いた。

 イメージできる。


「【翻訳】」


――――――――――――――――――――――――

翻訳スキル

┌──────────┐ ┌──────────┐

│日本語      ▼│→│英語       ▼│

└──────────┘ └──────────┘


 お経を唱える。


[↓]


 chanting sutras

――――――――――――――――――――――――


「【文字置換】」


――――――――――――――――――――――――

文字置換スキル


┌────────────────────┐

│侍魔法言語パターン5         ▼│

└────────────────────┘


 【chanting sutras】


[♯]


 【調略。敵方の豪族が寝返りましたぞ。ブオオオ(ほら貝)♪ よし、呼応の計じゃな、ブオオオ(ほら貝)♪ ぬぬっ…… かくなる上は乱戦に持ち込むぞ…… 乱世。影武者は必要じゃ。ふん!! わしに掛れば問題なぞ、ないわ!! 斬れ!! 周りは敵だらけじゃ、味方か確認する必要もない!! 乱世。根切りじゃ、一人として残すな。ボーボーボ(ほら貝)♪ ふむ、文官仕事なぞ、やめじゃ、ボーボーボ(ほら貝)♪ [幕]愉快!(笑) あ奴が死んだ!(笑) 何故じゃ…… それはその方が傾いておらぬからじゃ…… ふん!! このような敵など、わしには烏合の衆よ!! 苦境…… なんとか持ちこたえるのじゃ、援軍は来ようぞ…… ぬぬっ…… これはいかん、臆病風ではないぞ…… 愉快!(笑) 死なんぞ、死んでおらん!(笑) 】

――――――――――――――――――――――――


 無詠唱で魔法を行使。


 観自在菩薩、行深般若波羅蜜多時、照見五蘊皆空、度一切苦厄、舎利子、色不異空、空不異色、色即是空、空即是色、受想行識亦復如是、舎利子、是諸法空相、不生不滅、不垢不浄、不増不減、是故空中、無色、無受想行識、無眼耳鼻舌身意、無色声香味触法、無眼界、乃至無意識界、無無明、亦無無明尽、乃至無老死、亦無老死尽、無苦集滅道、無智亦無得、以無所得故、菩提薩埵、依般若波羅蜜多故、心無罣礙、無罣礙故、無有恐怖、遠離一切顛到夢想、究境涅槃、三世諸仏、依般若波羅蜜多故、得阿耨多羅三藐三菩提、故知般若波羅蜜多、是大神呪、是大明呪、是無上呪、是無等等呪、能除一切苦、真実不虚、故説般若波羅蜜多呪、即説呪曰、羯 諦、羯諦、波羅羯諦、波羅僧羯諦、菩提薩婆訶、般若心経とお経が聞こえた。


 寒気が完全に消えた。


「やったぜ! やばかった! はっ、敵は?!」


 たしかウンターヴェルトだったか。

 恐らくネクロマンサーだろう奴は、喉を掻き毟って苦しんでる。

 霊を使役するのは危険なんだな。


 呪いもそうだが、返されたってことだと思う。

 ウンターヴェルトはバタリと倒れた。

 そして、灰になった。


 死んだようだ。

 とりあえず、アンデッド対策のひとつはできた。


 お経、恐るべし。

 魔力がこもったお経だからだろうけど。

 しかし、もっと強いアンデッドだと、無理そうな気もする。

 ゾンビ状態だった時に簡単に潰れたからな。

 強く出来るのなら、俺だったら、目一杯強くしてる。

 出し惜しみはしない。


 恐らく、ウンターヴェルトの実力がなかったのだろう。

 凄腕のネクロマンサー対策は必要。

 でも、アンデッドが俺には理解不能。


 どんな原理だよ?

 原理がさっぱり解らん。


「【翻訳】」


――――――――――――――――――――――――

翻訳スキル

┌──────────┐ ┌──────────┐

│日本語      ▼│→│英語       ▼│

└──────────┘ └──────────┘


 アンデッドの仕組みを説明してくれ。


[↓]


 Explain to me how the undead work

――――――――――――――――――――――――


「【文字置換】」


――――――――――――――――――――――――

文字置換スキル


┌────────────────────┐

│侍魔法言語パターン1         ▼│

└────────────────────┘


 【Explain to me how the undead work】


[♯]


 【む…… 虚しいでござる…… 切腹じゃ! 救うのが遅い、だが許す! 武者じゃな! 今日から家来になる、しかと心得よ! いかん退け…… 殿(しんがり)は任せた…… ふむっ。悔しいのう。殿(との)! この件は貴公(きこう)に任すぞ! 天下。(笑) 大儀であった、これからも励め!(笑) [幕]おー!! 出陣じゃ!! さっ、一献。(笑) 水杯じゃ、勝って祝杯ぞ、はははっ。(笑) [幕]ドンドン(太鼓)♪ 応戦じゃ、太鼓鳴らせ、ドドドン(太鼓)♪ む…… 書状を出さねば…… [幕]討ち死に! 可惜(あたら)の者を亡くしたのう! さっ、一献。(笑) お主も飲め。(笑) そりゃりゃ!! 面白い芸よな!! [幕]おー!! 出陣じゃ!! 討ち死に! 弔い合戦ぞ! む…… なんじゃ、お主か…… [幕]槍じゃ!(驚) 拙者に頂けるので?(驚) 天下。(笑) 天下を取った暁には望みの恩賞を与えるぞ!(笑) じゃのう。愉快じゃのう、もっと楽し気な顔をせんか。む…… これは難しき問題ぞ…… ふむっ。悔しいのう。じゃのう。なんぞ策を考えねば。[幕]そりゃりゃ!! そなたが一番槍か!! さっ、一献。(笑) 水杯じゃ、勝って祝杯ぞ、はははっ。(笑) 謀反だ!! 捻りつぶしてくれるわ!! 一揆じゃ!! 敵が多いのは国が大きくなった証さぞ!! 】

――――――――――――――――――――――――


 無詠唱で魔法を発動。

 失敗。

 そりゃ、誰が説明してくれるってんだよ。

 イメージがない。

 神様が説明してくれるわけはないよな。

 だから、失敗した。


評価をするにはログインしてください。
ブックマークに追加
ブックマーク機能を使うにはログインしてください。
― 新着の感想 ―
このエピソードに感想はまだ書かれていません。
感想一覧
+注意+

特に記載なき場合、掲載されている作品はすべてフィクションであり実在の人物・団体等とは一切関係ありません。
特に記載なき場合、掲載されている作品の著作権は作者にあります(一部作品除く)。
作者以外の方による作品の引用を超える無断転載は禁止しており、行った場合、著作権法の違反となります。

この作品はリンクフリーです。ご自由にリンク(紹介)してください。
この作品はスマートフォン対応です。スマートフォンかパソコンかを自動で判別し、適切なページを表示します。

↑ページトップへ