表示調整
閉じる
挿絵表示切替ボタン
▼配色
▼行間
▼文字サイズ
▼メニューバー
×閉じる

ブックマークに追加しました

設定
0/400
設定を保存しました
エラーが発生しました
※文字以内
ブックマークを解除しました。

エラーが発生しました。

エラーの原因がわからない場合はヘルプセンターをご確認ください。

ブックマーク機能を使うにはログインしてください。
1/4

0.エピローグ


        ‘Ah, do not mourn,' he said,

‘That we are tired, for other loves await us;

Hate on and love through unrepining hours.

Before us lies eternity; our souls

Are love, and a continual farewell.'

——“Ephemera” William Butler Yeats


       ——ああ、悲しみのうちに嘆かないでくれ、と男は言った。

 ——私たちの倦怠を嘆かないでくれ。他なる愛が私たちを待ちもうけているから。

 悲しみ、憎み続け、そして愛をつらぬくのだ、過去を恨み言つことなく。

 私たちの前には永遠が横たわる。私たちの魂は

 愛、そして、繰り返し押し寄せる、さようなら。

(W・B・イェイツ「カゲロウ」あるいは「はかないもの」)


お読みくださりありがとうございます!

これからの物語にもご期待ください!

また、評価&レビューくださるととてもありがたいです。モチベーションになります!

評価をするにはログインしてください。
この作品をシェア
Twitter LINEで送る
ブックマークに追加
ブックマーク機能を使うにはログインしてください。
― 新着の感想 ―
このエピソードに感想はまだ書かれていません。
感想一覧
+注意+

特に記載なき場合、掲載されている作品はすべてフィクションであり実在の人物・団体等とは一切関係ありません。
特に記載なき場合、掲載されている作品の著作権は作者にあります(一部作品除く)。
作者以外の方による作品の引用を超える無断転載は禁止しており、行った場合、著作権法の違反となります。

この作品はリンクフリーです。ご自由にリンク(紹介)してください。
この作品はスマートフォン対応です。スマートフォンかパソコンかを自動で判別し、適切なページを表示します。

↑ページトップへ