幸せという言葉について
幸せという言葉について少し調べてみました
英語で言うとHappy
しあわせ の漢字は
元々は 仕合せ もしくは 為合わせ だといいます
めぐり合わせや偶然何かと出会う
そういう意味だったらしいです
なので本来は
しあわせが良かった(良いめぐり合わせと出会えた)
といった使い方をしていたようです
ここで面白いのが
そこに 幸せ という字が
やがて当てられるようになったことです
なぜなら 幸 という漢字は
手枷(昔の手錠)の象形文字だったのですから
ちなみに英語のHappyの語源は
Happen(起こる)になります
そう、ハプニングといえば
偶然何かに出くわすという意味であり
けしていつも良い出会いだけではなかったでしょうに
英語でもそれが幸せの語源になったようです
つまり、結局のところ
人は社会の中で生きていれば
誰かしらと出会い
そのめぐり合わせが時には手枷となったりもするけど
でもきっと、
その先に幸せは訪れる
そういうことではないでしょうか?
誰とも交わらず
一人で生きていれば
それは自由で気ままな人生かもしれません
でもきっと、
幸せにはなれないんじゃないかな?
いつか惜別の悲しみや苦しさが
襲いかかるかもしれません
それでも今
あなたに出会えて良かったと思います
幸せだったと
そう思っています




