表示調整
閉じる
挿絵表示切替ボタン
▼配色
▼行間
▼文字サイズ
▼メニューバー
×閉じる

ブックマークに追加しました

設定
0/400
設定を保存しました
エラーが発生しました
※文字以内
ブックマークを解除しました。

エラーが発生しました。

エラーの原因がわからない場合はヘルプセンターをご確認ください。

ブックマーク機能を使うにはログインしてください。
タイ嫁日記  作者: 坂崎文明
2016年
4/47

JAF広島支店の外国免許の翻訳が早過ぎる!

「第2話 外免切替」の続きです。

https://kakuyomu.jp/works/1177354054881906391/episodes/1177354054881906474


 外免切替のためにJAF広島支店に、奥さんのタイ語免許証を翻訳に出したのが今週の月曜でした。

 返送されて来たのが二日後の水曜です。


 二、三週間かかると書いてあったので、あまりにも早いのでひよっとして書類の不備?と思いましたが、無事、翻訳されていました。



 「タイの免許を取って三ヶ月以上タイに滞在してることを証明する書類」の方は、奥さんの在留者カード(外国人登録証、身分証明になります)の氏名表記の問題とか、書類のサインの文字が滲んでしまって判別困難で奥さんに解読してもらったりでまだ、翻訳は完了していません。

 この書類は外免切替条件を証明する書類で大事なので、翻訳の方も慎重にしてくれてるようです。


 翻訳自体はA4一枚の書類であり完了していると思われますが、身分証明書と氏名表記が一致してるのがいいですね。


 ということで、奥さんの在留者カードを確認してメールすれば来週頭ぐらいには翻訳が届くと思います。

評価をするにはログインしてください。
この作品をシェア
Twitter LINEで送る
ブックマークに追加
ブックマーク機能を使うにはログインしてください。
このランキングタグは表示できません。
ランキングタグに使用できない文字列が含まれるため、非表示にしています。
― 新着の感想 ―
このエピソードに感想はまだ書かれていません。
感想一覧
+注意+

特に記載なき場合、掲載されている作品はすべてフィクションであり実在の人物・団体等とは一切関係ありません。
特に記載なき場合、掲載されている作品の著作権は作者にあります(一部作品除く)。
作者以外の方による作品の引用を超える無断転載は禁止しており、行った場合、著作権法の違反となります。

この作品はリンクフリーです。ご自由にリンク(紹介)してください。
この作品はスマートフォン対応です。スマートフォンかパソコンかを自動で判別し、適切なページを表示します。

↑ページトップへ