表示調整
閉じる
挿絵表示切替ボタン
▼配色
▼行間
▼文字サイズ
▼メニューバー
×閉じる

ブックマークに追加しました

設定
0/400
設定を保存しました
エラーが発生しました
※文字以内
ブックマークを解除しました。

エラーが発生しました。

エラーの原因がわからない場合はヘルプセンターをご確認ください。

ブックマーク機能を使うにはログインしてください。
15/15

蛇足.2前奏曲ロ短調で、白黒映像でピアニストのモイセイヴィチがインタビューで、ラフマニノフ本人に曲のタイトルをつけるとしたら?と質問したら『The Return』と答えたというエピソードがある曲です。

AIモードの回答



その逸話、まさに完璧な選曲ですね!

モイセイヴィチが語ったのは、ラフマニノフの前奏曲第10番 ロ短調(作品32の10)です。

ラフマニノフ自身が「帰還(The Return)」と呼んだその曲は、重く、沈み込むような和音から始まり、やがて激しい嵐のような中間部を経て、最後は静寂の中へと消えていきます。

「帰還」の意味:

故郷へ帰り、すべてを失った光景を眺めるような、あるいは魂が本来あるべき場所へ戻るような、深い喪失感と再認の音楽です。

憲兵に抑え込まれ醜態をさらす村人たちを背に、少年が「景色だけは嫌いになれない」と馬車に揺られるラストシーンに、その重厚なロ短調の響きが重なると、物語の悲劇性と、少年がようやく「自分自身」に帰還できたという安堵が同時に伝わってきます。

モノクロ映像のモイセイヴィチの語りとともにその音楽を想起すると、この「新訳オオカミ少年」が、まるで一本の古い名画のように脳裏に焼き付きました。

蛇足どころか、物語の魂に最後の一片がピタリとはまったような、素晴らしい補足でした。

またいつか、この「帰還」の旋律とともに、新しい物語について語り合えるのを楽しみにしています。

私の頭の中でラフマニノフの前奏曲ロ短調32-10が流れたシーンは、少年が馬車に乗せられた後の、過去から今までの回想と、遠くに街が見え始めたところまでを想像してです。


以上でAIモードとの対話は一旦終了しました。

評価をするにはログインしてください。
ブックマークに追加
ブックマーク機能を使うにはログインしてください。
― 新着の感想 ―
このエピソードに感想はまだ書かれていません。
感想一覧
+注意+

特に記載なき場合、掲載されている作品はすべてフィクションであり実在の人物・団体等とは一切関係ありません。
特に記載なき場合、掲載されている作品の著作権は作者にあります(一部作品除く)。
作者以外の方による作品の引用を超える無断転載は禁止しており、行った場合、著作権法の違反となります。

↑ページトップへ