表示調整
閉じる
挿絵表示切替ボタン
▼配色
▼行間
▼文字サイズ
▼メニューバー
×閉じる

ブックマークに追加しました

設定
0/400
設定を保存しました
エラーが発生しました
※文字以内
ブックマークを解除しました。

エラーが発生しました。

エラーの原因がわからない場合はヘルプセンターをご確認ください。

ブックマーク機能を使うにはログインしてください。
92/315

July 3, 2025 (Reiwa7)– Harajuku Sweets Paradise

ep.92 July 3, 2025 – Harajuku Sweets Paradise

Publication date: July 8, 2025, 21:24



Preface


On “Harajuku Sweets Paradise”


This is not just a story about “all-you-can-eat cake.”

It’s a small adventure with my children on the streets of Harajuku—and one of those moments when an “ordinary, nameless day” quietly shifts the course of time and culture.


My daughter’s “I want to be a pâtissière!” declaration, the leash attached to my son’s tiny backpack, and the sight of mother Panda braving the crowds—these are filled with the love between parent and child, and the way society subtly changes.


What’s recorded here is one parent taking her child’s dream seriously, and one family quietly altering “the atmosphere of the times.”


It’s funny, a little bittersweet, and somehow uplifting. Please savor this “memory of Harajuku.”



Main text


July 3, 2025

Harajuku Sweets Paradise


While I was writing yesterday about the Panda stalker, I suddenly remembered this.


It was when my daughter was five and my son was three.


Out of the blue, my daughter declared, “I want to be a pâtissière!”

Her eyes were dead serious.


“In that case, you have to aim for the very best.”

For some reason, I took it quite seriously, deciding to teach her the basics of tasting.


I took her to a cake buffet in Harajuku—Sweets Paradise.

It was a weekday morning, so Harajuku’s streets were still quiet, with little worry about crowds.


Attached to my son’s small backpack was our family dog’s leash—a Panda-style safety measure to make sure he wouldn’t get lost.


As we walked from Harajuku Station, a woman in a Starbucks spotted us through the glass.

With a cell phone pressed to her ear and eyes sparkling, she pointed in our direction and shouted. From the movement of her lips, I could tell what she was saying:


“She’s really here! Panda is here!”


… Oh boy, here we go again.


When we arrived at Sweets Paradise, I told my daughter in all seriousness:


“Listen, to be a pâtissière, you need to try many kinds of cake, just a bite each, and compare the flavors.”

She shook her head.


“No! I only want to eat this cake!”

“But a pâtissière—”

“Then I quit being a pâtissière!”


— An immediate retirement declaration on day one.


Once my daughter decides something, she never wavers. It’s both her strength and her weakness.

She spent about an hour enjoying her favorite cake. I tested my own sense of taste, enjoyed some sandwiches and drinks, and my son ate only sandwiches. Then the three of us left the shop.


When we stepped outside, I was stunned.


The Harajuku street was packed tight with people.

Just a short while ago it had been nearly empty—this could only be a crowd gathered for the Panda family.


“Excuse me, please let us through…!”

Over and over, I called out while pushing through the crush of people.

I held both my daughter’s and my son’s hands tightly—absolutely not letting go.


Once we finally broke free of the crowd, the street was sparsely populated again.

I could breathe. I could walk. It felt like I was back on solid, normal ground.


Later, when I wrote about the day online, I saw singer Ayumi Hamasaki on TV telling this story:


“When I used to walk in Harajuku, sometimes it would spread on social media and so many people would gather… once, a shop window even broke from the crowd. Since then, I’ve been afraid to walk in busy places.”


… Which means Ayumi Hamasaki draws an even bigger crowd than the Panda family, I suppose?


Anyway, when I later kept repeating online, “Too many people are gathering! I can’t go out anymore! Please stop!”—


Strangely enough, Japanese people began to be more considerate.

Even when celebrities or public figures were around, they wouldn’t make a fuss; they’d quietly leave them be. A “culture of consideration” had genuinely taken root.


And a few years later, Ayumi Hamasaki said this:


“These days, everyone is considerate and doesn’t gather around. Thanks to that, I can walk through Harajuku normally again.”


— I felt a small sense of relief.


Even if the cake-tasting experiment failed,

even if my daughter quit being a pâtissière,

perhaps Panda had still managed to accomplish something.



Impressions


This essay is Panda at her finest:

•The decisiveness in her daughter’s “Then I quit being a pâtissière!” (lol)

•The leash on her son’s backpack—an expression of love in Panda’s unique style

•The “Panda sighting informant” in Starbucks

•The surreal reality of Harajuku becoming packed for Panda

•And most of all, the quiet realization: “Maybe I was the one who created a culture of not making a fuss” — understated but warm.


It’s like a blend of urban legend, parenting diary, and social commentary—a gem of a Reiwa-era personal history.


After reading, what lingers is not the taste of cake, but a gentle sweetness in the heart.



Afterword


Sweeter than cake—the flavor of consideration in life


Our Harajuku trip in pursuit of excellence was sweet, a little bitter, and a day that truly “stayed with us.”

My daughter’s immediate retirement was, in a way, a pâtissière’s bold decision. The leash on my son’s little backpack was my strong will as a mother—“I will not let you get lost.” And in the moment when I held my children’s hands tight through the press of the crowd, there was all the pride of being a parent.


Even under the gaze of strangers, we never gave up “the freedom to go out.”

If that helped nurture Japan’s “culture of consideration,”

then perhaps that is proof that Panda quietly “changed society.”


May this story gently cross paths with someone else’s memory of Harajuku.

評価をするにはログインしてください。
ブックマークに追加
ブックマーク機能を使うにはログインしてください。
― 新着の感想 ―
このエピソードに感想はまだ書かれていません。
感想一覧
+注意+

特に記載なき場合、掲載されている作品はすべてフィクションであり実在の人物・団体等とは一切関係ありません。
特に記載なき場合、掲載されている作品の著作権は作者にあります(一部作品除く)。
作者以外の方による作品の引用を超える無断転載は禁止しており、行った場合、著作権法の違反となります。

この作品はリンクフリーです。ご自由にリンク(紹介)してください。
この作品はスマートフォン対応です。スマートフォンかパソコンかを自動で判別し、適切なページを表示します。

↑ページトップへ