表示調整
閉じる
挿絵表示切替ボタン
▼配色
▼行間
▼文字サイズ
▼メニューバー
×閉じる

ブックマークに追加しました

設定
設定を保存しました
エラーが発生しました
※文字以内
ブックマークを解除しました。

エラーが発生しました。

エラーの原因がわからない場合はヘルプセンターをご確認ください。

ブックマーク機能を使うにはログインしてください。

ニキタツ! 万葉八番歌を掘り下げろ。

挽歌らしいね、八番歌。

作者: 村咲 春帆

 文法篇に比べると、論理の飛躍というか、偏見と妄想が過ぎる気がしますが、楽しんでいただけたら幸いです。


 和暦から西暦への換算については、

「和暦から西暦変換(年月日) ‐ 高精度計算サイト」様(https://keisan.casio.jp/exec/system/1239884730)のお世話になりました。

 『万葉集』巻一に収録されている「八番歌」(=八番目の和歌)。

 「原文」扱いされている「漢字万葉仮名混じり文(ただし漢字はすべて新字体に改める)」で表記すると、以下のようになります。


(にき)()()() (ふな)(のり)()() つきまて しほ いま()


 これを「文法」第一主義で翻訳しようとすると、

熟田津にきたつに船乗りせむと月待てば潮もかなひぬ今は漕ぎ()はな」

――と読む以外の選択肢がないにもかかわらず。


熟田津(にきたつ)に船乗りせむと月待てば潮もかなひぬ今は漕ぎいで(●●)な」

 文法ガン無視ご都合主義の「契沖(けいちゅう)版」で親しまれている、「勇壮で華やかな」一首です。


 この「最も名高い翻訳案」、実は八番歌にまつわる諸々のうち、特に重要な二点を無視することで、成り立っています。一つが以前お話させていただいた「文法」、もう一つが今回お話させていただく「左注(さちゅう)」(和歌の左側にある注だから左注)です。



 左注は以下の通り。


 右(の和歌は)、山上憶良(やまのうえのおくら)の『類聚歌林(るいじゅうかりん)』で調べてみると、言うことには、

(右、山上憶良大夫(たいふ)の『類聚歌林』に(ただ)すに、(いは)く、)

【右、検山上憶良大夫『類聚歌林』、曰、】


舒明(じょめい)天皇九年十二月十四日(637年1月4日)に、天皇と大后は伊予(いよ)の湯の宮に行幸した。

(「飛鳥岡本宮あすかのおかもとのみや御宇(ぎょう)天皇元年(=舒明(じょめい)天皇元年。629年)己丑(きちゅう)(=六十干支(ろくじっかんし)の二十六番目)、九年丁酉(ていゆう)(=六十干支(ろくじっかんし)の三十四番目。先述の己丑(きちゅう)から八年後だということが分かる)の十二月、己巳(きし)(つきたち)壬午(じんご)(=六十干支(ろくじっかんし)の六番目・己巳(きし)を一日目とした時の、六十干支(ろくじっかんし)の十九番目・壬午(じんご)の日。十四日目)に、天皇大后伊予(いよ)の湯の宮に(いでま)す。)

【飛鳥岡本宮御宇天皇元年己丑、九年丁酉十二月、己巳朔壬午、天皇大后幸于伊予湯宮。】


斉明(さいめい)天皇七年一月六日(661年2月10日)に、船は西に向かって出発して海路に就いた。

後岡本宮(のちのおかもとのみや)馭宇(ぎょう)天皇七年(=斉明天皇七年。661年)辛酉(しんゆう)(=六十干支(ろくじっかんし)の五十八番目。先述の丁酉(ていゆう)から二十四年後だということが分かる)の春正月、丁酉(ていゆう)(つきたち)壬寅(じんいん)(=六十干支(ろくじっかんし)の三十四番目・丁酉(ていゆう)を|一日目とした時の、六十干支(ろくじっかんし)の三十九番目・壬寅(じんいん)の日。六日目)、御船(みふね)西征(せいせい)して(はじ)めて海路に()く。)

【後岡本宮馭宇天皇七年辛酉春正月、丁酉朔壬寅、御船西征始就于海路。】


(同年一月)十四日(661年2月18日)、船は、伊予(いよ)熟田津(にきたつ)石湯(いわゆ)行宮(かりみや)に停泊した。

庚戌(こうじゅつ)(=六十干支(ろくじっかんし)の四十七番目。先述の壬寅(じんいん)から数えて八日後)、御船、伊予の熟田津(にきたつ)石湯(いわゆ)行宮(かりみや)()つ。)

【庚戌、御船、泊于伊予熟田津石湯行宮。】


天皇は「いにしえのなお残れるもの」を御覧になって、ただ今たちどころに感愛の情を起こす。

(天皇、昔日(せきじつ)猶存(ゆうぞん)の物を御覧じて、当時(とうじ)(たちま)ちに感愛の情を起こす。)

【天皇御覧昔日猶存之物、当時忽起感愛之情。】


そういった理由によって(この)歌を作り、これを哀傷歌としたのである」と。

所以(ゆゑん)()りて歌詠(うた)(つく)り、之を哀傷とするなり」と。)

【所以因製歌詠、為之哀傷也」。】


言うまでもなく、この歌は斉明天皇の御製である。ただし、(石湯の行宮で詠まれた)額田王の歌は(この歌とは)別に四首ある。

(すなは)ち、この歌は天皇御製なり。但し、額田王の歌は別に四首あり。)

【即、此歌者天皇御製焉。但、額田王歌者別有四首。】



 左注を長々と眺めて参りましたが、「いにしえのなお残れるもの」を御覧になった斉明天皇が「哀傷歌(=挽歌=鎮魂歌)」として八番歌をお詠みになった、というのが左注のスタンスである、ということはご理解いただけたかと思います。

 そこで気になってくるのが。


 女帝は何を見たのか。

 誰への哀傷歌なのか。


 この二点なのではないかと思いますが。

 これらを熱く語る解説書の類いというものを見かけることは、実はほとんどありません。


 というのも、基本的には左注をガン無視なので、「女帝は何も見ていないし、そもそも哀傷歌などではない」というスタンスが基本だからです。

 なんたって、主流が文法ガン無視左注ガン無視の契沖(けいちゅう)版八番歌ですから。


 極々たまに、左注がつまみ食いされることはあるものの、その場合は判で押したように「(夫である)舒明天皇との行幸(二十三年前)の際に二人で見たもの」を懐かしく見、「舒明天皇への哀傷の気持ちを詠んだ歌である」と解されるのが一般的です。


 正直に言って、違和感しかありません。

 この違和感はどこから来るのかというと。


 「有間皇子(ありまのみこ)」ってご存知ですか?

 「御霊(ごりょう)信仰」ってご存知ですか?


 ご存知ないという方のために物凄くざっくりと要約すると、有間皇子(六四〇年~六五八年十一月十一日。斉明天皇の甥)とは「若くして処刑された人」です。そして、「酷い死に方をさせられた人は怨霊となって祟るものだ」というのが御霊信仰です。もしもその祟りを回避したかったら、「景色の良い場所に豪勢な墓を作って埋葬し直す」とか「国家レベルで盛大に葬式をやり直す」とか「専用の神社に神として祀って崇める」とか、早良親王(七五〇年~七八五年十一月八日)しかり井上内親王(七一七年~七七五年五月三十日)しかり菅原道真公(八四五年八月一日~九〇三年三月二十六日)しかり、あの手この手で死者供養を大々的に行なうことこそが有効だと信じられていたわけです。「高名な歌人が死者と関係の深い場所まで出向き、死者にちなんだ内容を詠み込んだ歌を作って捧げる」というのも「死者の心を慰める」もしくは「死者の怒りを鎮める」という意味で大変に有効だと考えられていた方法の一つでした。とにもかくにも手段を択ばず「その人の魂を鎮め慰めるしかない」と全身全霊で信じられていた時代があったわけです。


 実際、八番歌も集録されている『万葉集』には、皇子本人が護送途中に詠んだ自傷歌(死にゆく自分を悼む歌)(巻二・一四一~一四二番歌)は元より、皇子の死から数十年も経ってから処刑地となった「紀伊(きい)(現・和歌山県)」の「藤白(ふじしろ)の坂」を訪れた「後世の人々((ながの)忌寸(いみき)意吉麻呂(おきまろ)(巻二・一四三~一四四番歌)・山上憶良(巻二・一四五番歌)・柿本人麻呂(巻二・一四六番歌)・持統天皇(巻九・一六七五番歌)など)」の手になる「皇子の死を悼んで詠んだ『哀傷歌』」もまた、いくつも収められています(有間皇子自身の和歌や関連の哀傷歌が具体的にはどんな歌なのかを知りたいという方は、『万葉集』(巻二・巻九)そのものを参照されたし)。



 何を言いたいのかというと、つまり、わざわざ「伊予を訪れた時に詠んだ哀傷歌」と称する以上は、「(処刑先もしくは流刑先の)伊予で非業の死を遂げた誰かの魂を鎮めるために詠まれた歌ではないか」という偏見が捨てきれない、ということなんです。有間皇子の例があるだけに。

 勿論、舒明天皇が伊予の地で非業の死を遂げたというのならぴったりだろうと思いますよ?


 左注を読んで偏見を刺激された身としては、この先の航海の安全を祈願するために、祟り回避を目的として、「伊予の地で非業の死を遂げたことで当時の人々目線では地縛霊化してしまっていると信じられていた怨霊」に対し、「魂の解放を謳った歌」なのではないのかな、と思ってしまうわけです。その解放が「成仏」を意味するのか、「帰還」を意味するのかは分かりませんが。


 そしてそのつもりで八番歌を読み直すと、

熟田津(にきたつ)に船乗りせむと月待てば潮もかなひぬ今は漕ぎ()はな」

 これが怨霊目線の歌ならば、

熟田津(にきたつ)で船に乗って配所(=流刑地)から抜け出そうと、(私が)月の出(=夜)を待っていると、満ちていた潮も引き始めて船出にふさわしくなってきた、さあ、今こそ漕いでおくれ」

 怨霊の船出を見守る女帝目線の歌ならば、

熟田津(にきたつ)で船に乗って配所(=流刑地)から抜け出そうと、(あなたが)月の出(=夜)を待っていると、満ちていた潮も引き始めて船出にふさわしくなってきた、さあ、今こそ漕いであげておくれ」

 とかいう意味になっちゃうんでしょうかね。


 ちなみに、死者なり怨霊なりによる「幻の船出」(魂の解放?)を歌っているというのであれば、「月待つ」は「月の出を待つ」でも「月が(雲か何かに)隠れてしまうのを待つ」でも成り立つような…?



 まあ、該当者は、

 軽大娘皇女かるのおおいらつめのみこ(生没年不明。允恭(いんぎょう)天皇(三七四~四五三年)の第二皇女)(『日本書紀』説)か、

 木梨軽皇子(きなしのかるのみこ)(生没年不詳。允恭(いんぎょう)天皇(三七四~四五三年)の第一皇子)(『古事記』説)くらいしかいないんですが。

 伊予国=流刑地のイメージが強すぎました。

評価をするにはログインしてください。
この作品をシェア
Twitter LINEで送る
ブックマークに追加
ブックマーク機能を使うにはログインしてください。
未読の方はこちらも是非。
乞をどう読む、八番歌。
挽歌らしいね、八番歌。
決まり字何字、八番歌。

こんなエッセイも書いています。
ら抜き言葉に物申さむとて返り討ちに逢ひたる語。
― 新着の感想 ―
[良い点] 多分学生の頃に見たことがある歌ですが、ロマンチックなイメージを抱いていたのですが、まさか哀悼歌だったのですね。 現代のようにはっきりとつぶやいちゃって、あとで(後悔しないように)消えてい…
感想一覧
+注意+

特に記載なき場合、掲載されている作品はすべてフィクションであり実在の人物・団体等とは一切関係ありません。
特に記載なき場合、掲載されている作品の著作権は作者にあります(一部作品除く)。
作者以外の方による作品の引用を超える無断転載は禁止しており、行った場合、著作権法の違反となります。

この作品はリンクフリーです。ご自由にリンク(紹介)してください。
この作品はスマートフォン対応です。スマートフォンかパソコンかを自動で判別し、適切なページを表示します。

↑ページトップへ