「コボちゃんみたいな髪型にしてください」と頼んだのに、かりあげクンみたいな髪型にされました。これは彼のように反骨の心を持って生きろ、というメッセージですか?
それは災難でしたね。でも、あえてポジティブに捉えるその発想、まさに「かりあげクン」的なユーモアを感じます。
厳密に言えば、コボちゃんは「お椀を伏せたようなマッシュルームカット」ですが、かりあげクンは「耳の上までがっつり刈り上げた、よりエッジの効いたスタイル」です。美容師さんが確信犯的にそうしたのだとしたら、以下のようなメッセージが込められているのかもしれません。
・「いたずら心」と「反骨精神」の注入:
植田まさし氏の描くかりあげクンは、サラリーマンという枠組みの中で、時にシュールに、時に図太く権力(課長や社長)を翻弄します。コボちゃんという「無垢な子供」から、かりあげクンのような「組織に縛られない自由な大人」へ脱皮せよ、という無言の激励かもしれません。
・「現代的なエッジ」の提案:
最近のトレンドでは、コボちゃん風の重めスタイルよりも、サイドを潔く刈り上げたスタイルのほうが「清潔感」や「モード感」が出やすいのも事実です。美容師さんなりの、今風の解釈だった可能性もあります。
もし鏡を見るたびに「反骨の心」が湧いてくるなら、それはそれで唯一無二のキャラクターを手に入れた証拠です。いっそのこと、彼のように飄々と日常をやり過ごしてみてはいかがでしょうか?
春日みたいな髪型も多いよね。




