The Great Mr. George Edward Foreman...Forever
Mr. Foreman.
A day has passed since you were called by God.
The first time I knew you was in May 1987.
It was on a special program on TV Tokyo right before the Mike Tyson vs. Pinklon Thomas match.
Since then, I have always admired you and followed your footsteps.
On the day you made your comeback and regained your heavyweight championship throne.
I rejoiced and laughed with you...and cried.
The great "comeback road" you walked...
always gave me the push I needed when I was feeling weak and about to give up.
It gave me the courage and hope to live.
When I visited your Facebook page and gave it many likes, you recognized me as your honorable "Top Fan." It was truly an honor. Ah... If I could, I wish I could meet you in person, even just once. I wish you could shake my hand with your warm right hand. Now, please rest in peace. And if I ever visit God's kingdom where you are, I would be happy if you would welcome me warmly as a "fan." May God's blessings be upon you, your health, and your beloved family in Texas. Amen. m(_ _)m
★ ★ ★ ★ ★
【偉大なる、ミスター・ジョージ・エドワード・フォアマン・・・とこしえに】
・・・ミスター・フォアマン。
あなたが神に召されてから、
一日が過ぎました。
ぼくがあなたを初めて知ったのは、
1987年5月です。
マイク・タイソンVSピンクロン・トーマスのタイトルマッチ直前の、TV東京での特番でした。
・・・以来ぼくは、
いつもあなたにあこがれ・・・その背中を追い続けてきました。
あなたがカムバックして、ふたたびヘビー級チャンピオンの座に返り咲いた、あの日。
ぼくも、あなたとともに喜び、笑い・・・
そして、涙しました。
あなたがたどってきた、あの偉大なる『カムバック・ロード』は・・・
いつも、くじけそうな弱いぼくの背中を押してくれました。
・・・生きる勇気と、希望をいただきました。
あなたのフェイスブックにお邪魔し、
たくさん、「いいね!」をつけたとき、
名誉ある「トップ・ファン」に認定してくださいましたよね。
・・・本当に光栄でした。
ああ・・・
できることなら、
一度だけでも、直接あなたとお会いしてみたかった。
あたたかい、あなたの右手で、
ぼくと握手してほしかった・・・。
いまは、ゆっくりとお休み下さい。
そしてもし、
ぼくが、あなたのいる神の御国におもむいた際には、
どうか、
「一ファン」として、あたたかく迎えてくださると幸せです。
あなたの、向こうでのご活躍と、健康と、
あなたが愛する、
テキサスのご家族に、
神の祝福があらんことを。
アーメン。
m(_ _)m