表示調整
閉じる
挿絵表示切替ボタン
▼配色
▼行間
▼文字サイズ
▼メニューバー
×閉じる

ブックマークに追加しました

設定
0/400
設定を保存しました
エラーが発生しました
※文字以内
ブックマークを解除しました。

エラーが発生しました。

エラーの原因がわからない場合はヘルプセンターをご確認ください。

ブックマーク機能を使うにはログインしてください。
1/2

インターナショナル(前編)

   

 アメリカで生活していると感じるのが、実際に使われている英語は、日本の中学や高校で習ったものとは微妙に違う、ということ。

 例えば、その一つに「外国人」という言葉がある。学校教育では「foreigner」と教わった覚えがあるのだが、職場――俺の場合は大学の研究室ラボ――の日常会話では「international」という単語ばかり聞こえてくる。学生も研究員も、アメリカ以外の国から来ている者は、皆「インターナショナル」と呼ばれるわけだ。

 考えてみれば、日本でも外国人が通う学校を「インターナショナル・スクール」と呼んでいたはず。だから俺としても「外国人 = インターナショナル」というのは、違和感なく受け入れられる表現だった。


 さて。

 一月下旬の、ある日の午前中。

 そんなインターナショナルの一人と、今日も大学の廊下ですれ違った。隣の研究室ラボで働く、背の高い女性。南米系なので、そういう肌の色をしている。

「あけましておめでとう、ハル!」

 そう呼びかけられて、一瞬とまどう俺。もう正月気分も抜けた今ごろ、何故こんな挨拶を……。

 しかし、疑問解消のために長話をするつもりはなかった。俺は、超遠心機を――自分の研究室ラボには置いていない高価な機器を――使わせてもらいに、別の研究室ラボへ行く途中だったのだ。

「ああ。おめでとう、ジェニファー!」

 意味がわからないながらも、適当に「きっと彼女の国では、今が正月に相当するタイミングなのだろう」と思いながら言葉を返して、そのまま互いに歩き去っていく。


 少し経って。

 超遠心機のスイッチを入れて、動き始めたサンプルの回転数が所定の数値に達したことをメーターで確認。これで二時間は放置できる、となった段階で、ふと思い出した。

 そういえば、ちょうど日本でも旧正月が今ごろなのではないか。中国あたりから来た文化だと思っていたが、ひょっとしたら南米にも、同じような時期に正月を迎える国があるのかもしれない。

   

評価をするにはログインしてください。
この作品をシェア
Twitter LINEで送る
ブックマークに追加
ブックマーク機能を使うにはログインしてください。
― 新着の感想 ―
このエピソードに感想はまだ書かれていません。
感想一覧
+注意+

特に記載なき場合、掲載されている作品はすべてフィクションであり実在の人物・団体等とは一切関係ありません。
特に記載なき場合、掲載されている作品の著作権は作者にあります(一部作品除く)。
作者以外の方による作品の引用を超える無断転載は禁止しており、行った場合、著作権法の違反となります。

この作品はリンクフリーです。ご自由にリンク(紹介)してください。
この作品はスマートフォン対応です。スマートフォンかパソコンかを自動で判別し、適切なページを表示します。

↑ページトップへ