表示調整
閉じる
挿絵表示切替ボタン
▼配色
▼行間
▼文字サイズ
▼メニューバー
×閉じる

ブックマークに追加しました

設定
0/400
設定を保存しました
エラーが発生しました
※文字以内
ブックマークを解除しました。

エラーが発生しました。

エラーの原因がわからない場合はヘルプセンターをご確認ください。

ブックマーク機能を使うにはログインしてください。
氷の外交官と天才技師の誤訳外交録~相性最悪コンビの和平交渉〜  作者: 朔月 滉


この作品ページにはなろうチアーズプログラム参加に伴う広告が設置されています。詳細はこちら

5/5

エピローグ そして、二人の旅は続く

 

 三ヶ月後。


 アルフレッドは、王宮の自室で荷造りをしていた。


 外交官の制服は、もう着ない。昨夜、正式に返却した。代わりに、旅に適した、シンプルな服を選んだ。動きやすい革のジャケットと、丈夫なブーツ。


 鏡の前に立つ。


 銀色がかった金髪は、もう七十三回も櫛を通さない。適当に撫でつけるだけだ。それでも、少し跳ねている。


「……まあ、いいか」


 アルフレッドは、小さく笑った。


 三ヶ月前の自分なら、絶対に許さなかっただろう。だが、今は——これでいい。


 コンコン。


 扉がノックされた。


「はい」


 エリックが、ひょっこりと顔を出した。驚いたことに、彼の作業着は洗濯されており、髪も少し整えられていた。相変わらず無造作ではあるが、明らかに櫛を通した跡がある。


「おう、アルフレッド。準備できたか?」


「……君が、清潔になるとは」


「お前がうるさいからな」


 エリックは苦笑した。


「でも、まあ、悪くないかもな。清潔な服、意外と快適だ。師匠にも『お前、まともになったな』って驚かれたし」


「当然だ。人間、清潔であるべきだ」


 アルフレッドは、荷物を肩にかけた。思ったより軽い。必要最低限のものしか持たない、と決めたからだ。


「では、行こうか」


「おう」


 二人は、王宮を後にした。


 長い廊下を歩きながら、アルフレッドは振り返った。この廊下を、何百回、何千回と歩いただろうか。完璧な靴音を響かせながら。


 だが、もう、戻ることはない。


 ◇ ◇ ◇ 


 王宮の門では、フィオナ王女とグスタフ老人が、二人を待っていた。


 朝の光が、門を照らしている。爽やかな風が、王女のドレスを揺らした。


「アルフレッド、エリック。気をつけてね」


「ありがとうございます、殿下」


 アルフレッドは、深々と頭を下げた。


「殿下の元を離れるのは、心苦しいですが——」


「いいのよ。あなたには、もっと大きな使命があるわ」


 王女は微笑んだ。その笑顔には、母が子を送り出すような、優しい寂しさがあった。


「世界中の人々に、『不完全でも、心は通じる』というメッセージを、届けてあげて。そして、たまには手紙をちょうだいね」


「……はい。必ず」


 グスタフ老人が、エリックの肩を叩いた。そして連盟語で話しかけた。


 エリックが、小声でアルフレッドにアイゼルベルド語で教えてくれる。


「師匠が『お前は本当に成長したな』って」


 エリックは連盟語で答えた。


『師匠のおかげだよ』


 老人が、豪快に笑った。


『嘘をつけ。お前は、いつも自分勝手だったじゃないか。だが、それでいい。お前らしさを、失うなよ。そして——』


 老人は、アルフレッドを見た。そして拙い王国語で、ゆっくりと言った。


「アルフレッドさん。エリックを、たのみます」


「……はい。必ず」


 アルフレッドは、深々と頭を下げた。


 エリックは、翻訳魔法具を取り出した。


「この相棒と一緒なら、俺たち無敵だ」


 翻訳具の宝石が、明滅した。


 まるで、「よろしくな」と言っているようだった。


 ◇ ◇ ◇ 


 二人は、王都を出て、街道を歩いた。


 行き先は、まだ決まっていない。ただ、『言葉の壁』がある場所へ、向かうつもりだ。


 街道の両脇には、麦畑が広がっている。風が吹くたび、麦の穂が波のように揺れた。


「なあ、アルフレッド」


 エリックが話しかけた。


「何だ」


「お前、後悔してないか? 外交官やめて、俺と旅するなんて」


「……後悔?」


 アルフレッドは、空を見上げた。


 青空が、どこまでも広がっている。雲一つない、完璧な青空だ。


 いや——よく見れば、小さな雲が浮かんでいる。完璧ではない。だが、それがいい。


「後悔など、していない」


「マジで?」


「ああ。むしろ、初めて自由になった気がする」


 アルフレッドは、エリックを見た。


「君と出会って、私は学んだ。完璧でなくても、人は分かり合え、幸せになれると」


「おー、お前、いいこと言うじゃん」


 エリックは、アルフレッドの肩を叩いた。


「じゃあ、これから、もっと不完全になろうぜ」


「……それは、どうかと思うが」


「細かいことは、気にすんな」


 二人は、笑いながら、歩き続けた。


 その背中を、温かい陽光が照らしていた。


 ◇ ◇ ◇ 


 その夜。二人は、街道沿いの宿に泊まった。


 安宿で、部屋も狭い。ベッドは一つしかなく、エリックが「俺が床で寝るよ」と言ったが、アルフレッドが「交代で使えばいい」と提案した。


「お前、ずいぶん柔軟になったな」


「……君の影響だ」


 アルフレッドは、ベッドに横になった。


 窓から、月明かりが差し込んでいる。静かな夜だった。


「なあ、エリック」


「ん?」


「君は、なぜ私と旅をする?」


 エリックは、床に座ったまま、答えた。


「理由? 特にないけど、強いて言えば、お前といると楽しいから」


「……それだけか」


「それだけ」


 エリックは、翻訳具を手に取った。宝石が、月明かりを反射している。


「でもさ、お前といると、俺も成長できる気がするんだよな。完璧主義者の視点を学べるっていうか。お前がいるから、俺ももうちょっとマシになろうって思える」


「……私も、君から学んでいる」


「マジで?」


「ああ。不完全さの中に、温かさがあることを。そして、完璧でなくても、人は愛されるということを」


 アルフレッドは、目を閉じた。


「だから、これからも、よろしく頼む。相棒」


「……おう、任せとけ。相棒」


 エリックは、翻訳具を懐にしまった。


 宝石の明滅が、部屋をやわらかく照らしている。


 やがて、二人の寝息だけが、部屋に響いた。


 ◇ ◇ ◇ 


 翌朝。二人は宿を出て、再び街道を歩いた。


 朝靄が、街道を覆っている。だが、太陽が昇れば、すぐに晴れるだろう。


「なあ、アルフレッド。次はどこに行く?」


「……決めていない。君に任せる」


「マジで?お前、計画性のない旅とか、大丈夫なの?」


「初めてだ。だが——」


 アルフレッドは、空を見上げた。


「君がいれば、何とかなる」


「……お前、惚れてんじゃねえの?」


「黙れ」


 二人は、笑いながら、歩き続けた。


 行き先は、まだ見えない。


 だが、それでいい。


 不完全な旅が、これから始まるのだ。



 ◇ ◇ ◇ 



 数年後——


 "平和の誤訳コンビ"という名は、やがて世界中に知れ渡った。


 完璧主義者の元外交官と、適当な天才技師。


 二人は、各国の外交問題を、独特な方法で解決していった。


 時には誤訳で笑いを誘い、時には不完全な言葉で心を通わせ、時には完璧な論理で道筋を示す。


 彼らの手法は、決して教科書には載らない。


 だが、彼らが訪れた国々には、必ず平和が訪れた。


 それは、完璧な平和ではない。


 少し歪で、少し不安定で、少し笑える、不完全な平和だ。


 だが、その不完全さこそが、人々の心を温めた。


 ◇ ◇ ◇ 


 ある日。二人は、小さな村の広場にいた。


 隣り合う村人たちが、言葉の違いで争っていたのだ。


「よし、アルフレッド。出番だぜ」


「ああ」


 アルフレッドは、翻訳魔法具を起動させた。


 宝石が、いつものように、脈打つように明滅した。


 何度見ても、この光は美しい。不完全だが、温かい光だ。


 そして、彼は村人たちに向かって、語りかけた。


「皆さん。争うのは、やめましょう。言葉が通じなくても、心は通じます」


 翻訳具が、彼の言葉を変換した。


 エリックが小声で「きっと、また砕けた翻訳になってるぜ」と笑った。


 村人たちが、ぽかんと口を開けた。


 そして、一人の老婆が、ぷっと吹き出した。


『……なんて、率直な言い方なんだい』


 笑いが、広場に広がった。


 争っていた村人たちも、次第に笑い始めた。


『噂通り、本当に変わった二人組だな』


『でも、なんだか憎めない。きっと、誠実な人たちなんだろう』


 村人たちは、互いに手を取り合った。


 アルフレッドとエリックは、それを見て、満足げに頷いた。


「今回も、うまくいったな」


「ああ」


「じゃあ、次の街に行こうぜ」


「そうだな」


 二人は、村を後にした。


 翻訳魔法具の宝石が、陽光を反射して、きらきらと輝いている。


 不完全な、だが温かい光だった。


 その光は、これからも、世界中を照らし続けるだろう。




 そして、二人の旅は、今日も続く。


 完璧ではない、だからこそ美しい、二人の物語。


 "平和の誤訳コンビ"の冒険は、これからも、世界中で語り継がれるだろう。





【あとがき】


『氷の外交官と天才技師の誤訳外交録~相性最悪コンビの和平交渉〜』を最後までお読みいただき、ありがとうございました。


初めての投稿作で、執筆の楽しさと難しさをひしひしと感じた作品でした。世に物語を送り出しているすべての作者様に、心からリスペクト。


少しでも"面白かった"と感じていただけていたら嬉しいです。


もし良ければ、評価やブクマ、感想、リアクションなどいただけると、今後の執筆の励みになるので、どうぞよろしくお願いいたします。


ここまでお付き合いくださり、本当にありがとうございました。


評価をするにはログインしてください。
ブックマークに追加
ブックマーク機能を使うにはログインしてください。
《 作者の他の作品はこちら↓ 》
【作品一覧へ】

― 新着の感想 ―
氷の外交官と適当な技師。完璧と不完全。真逆の二人が組む誤訳コンビ、とても面白かったです。誤訳で平和が訪れる。とても素晴らしい作品だと思います。
感想一覧
+注意+

特に記載なき場合、掲載されている作品はすべてフィクションであり実在の人物・団体等とは一切関係ありません。
特に記載なき場合、掲載されている作品の著作権は作者にあります(一部作品除く)。
作者以外の方による作品の引用を超える無断転載は禁止しており、行った場合、著作権法の違反となります。

この作品はリンクフリーです。ご自由にリンク(紹介)してください。
この作品はスマートフォン対応です。スマートフォンかパソコンかを自動で判別し、適切なページを表示します。

↑ページトップへ