表示調整
閉じる
挿絵表示切替ボタン
▼配色
▼行間
▼文字サイズ
▼メニューバー
×閉じる

ブックマークに追加しました

設定
設定を保存しました
エラーが発生しました
※文字以内
ブックマークを解除しました。

エラーが発生しました。

エラーの原因がわからない場合はヘルプセンターをご確認ください。

ブックマーク機能を使うにはログインしてください。

この作品ページにはなろうチアーズプログラム参加に伴う広告が設置されています。詳細はこちら

霧の中のバッジ

作者: 蒼山ホタル
掲載日:2026/04/13

「私の両親が収容所の鉄窓の後ろで私の装飾を待っていますか」。

その夜、ドイツ軍の奇襲的な砲撃が始まった。通信線が途切れ、リアンは孤立した前方超所で接続を試みなければならなかった。健治は志願して彼の厳粛を引き受けた。注ぐ弾丸の中で、ケンジは日本語で気合を入れて手榴弾を投げ、リアンはその隙間に乗って切れた線を継いだ。

제목: 안개 속의 뱃지 (The Fog and the Badge)

1944년, 프랑스 보주 산맥의 어느 참호.

차가운 빗줄기가 소나무 숲을 적시고 있었다. 진흙탕이 된 참호 안에서 켄지는 젖은 소총을 닦고 있었다. 그의 가슴팍엔 '제442 연대 전투단'의 패치가 붙어 있었다. 하와이 사탕수수 밭에서 자란 그는 부모님이 캘리포니아 수용소에 갇혀 있다는 소식을 들은 직후 입대했다. "우리가 미국인이라는 걸 증명해야 해." 그것이 그의 유일한 전진 동기였다.

그의 옆에서 지도를 살피던 병사는 리앙이었다. 샌프란시스코 차이나타운 출신의 통신병인 그는 가슴에 "I am Chinese(나는 중국인입니다)"라고 적힌 작은 뱃지를 달고 있었다. 전쟁 초기, 일본인으로 오해받아 몰매를 맞지 않기 위해 중국인들이 스스로 달기 시작한 표식이었다.

둘 사이에는 묘한 기류가 흘렀다. 켄지의 부모를 수용소로 보낸 것은 리앙의 나라를 침략한 일본군 때문이었고, 리앙의 뱃지는 켄지에게 '너는 잠재적 적국인'이라는 낙인처럼 느껴졌다.

"그 뱃지, 여기선 필요 없잖아." 켄지가 툭 던졌다.

리앙이 씁쓸하게 웃으며 답했다. "습관이야. 이걸 떼면 내가 누군지 사람들이 잊을까 봐 무섭거든. 넌 왜 그렇게 죽기 살기로 앞장서는 건데?"

"내 부모님이 수용소 철창 뒤에서 내 훈장을 기다리고 계시니까."

그날 밤, 독일군의 기습적인 포격이 시작됐다. 통신선이 끊겼고 리앙은 고립된 전방 초소로 연결을 시도해야 했다. 켄지는 자원해서 그의 엄호를 맡았다. 쏟아지는 탄환 속에서 켄지는 일본어로 기합을 넣으며 수류탄을 던졌고, 리앙은 그 틈을 타 끊어진 선을 이었다.

전투가 끝난 새벽, 리앙은 흙먼지투성이가 된 자신의 뱃지를 떼어 켄지의 손바닥에 쥐여주었다.

"이건 이제 필요 없어. 내 눈엔 그냥 미군 병사 한 명만 보이거든."

켄지는 그 뱃지를 주머니 깊숙이 넣었다. 두 사람은 서로의 얼굴에 묻은 검은 그을음을 보며 처음으로 짧게 웃었다. 그들은 더 이상 국적으로 싸우는 이방인이 아니었다. 같은 진흙탕에서 같은 내일을 꿈꾸는 '동료'였다.


タイトル: 霧の中のバッジ (The Fog and the Badge)

1944年、フランス宝州山脈のある塹壕。

冷たい雨の茎が松林を濡らしていた。泥湯になった塹壕の中で、ケンジは濡れたライフルを拭いていた。彼の胸元には「第442連隊戦闘団」のパッチがついていた。ハワイサトウキビ畑で育った彼は両親がカリフォルニア収容所に閉じ込められているというニュースを聞いた直後に入隊した。 「私たちがアメリカ人であることを証明しなければならない」それが彼の唯一の前進動機だった。

彼の隣で地図を調べた兵士はリアンだった。サンフランシスコのチャイナタウン出身の通信兵である彼は胸に「I am Chinese(私は中国人です)」と書かれた小さなバッジをつけていた。戦争初期、日本人と誤解され没頭を迎えないために中国人が自ら付け始めた印だった。

両者の間には妙な気流が流れた。ケンジの両親を収容所に送ったのは、リアンの国を侵略した日本軍のためであり、リアンのお腹はケンジに「君は潜在的敵国人」という烙印のように感じられた。

「そのバッジ、ここでは必要ないじゃない」ケンジがたっぷり投げた。

リアンが苦々しく笑って答えた。 「習慣だ。これを外せば、私が誰なのか、人々が忘れるか見て怖い。お前はなぜそんなに死ぬ生きることに先頭に立つの?」

「私の両親が収容所の鉄窓の後ろで私の装飾を待っていますか」。

その夜、ドイツ軍の奇襲的な砲撃が始まった。通信線が途切れ、リアンは孤立した前方超所で接続を試みなければならなかった。健治は志願して彼の厳粛を引き受けた。注ぐ弾丸の中で、ケンジは日本語で気合を入れて手榴弾を投げ、リアンはその隙間に乗って切れた線を継いだ。

戦闘が終わった夜明け、リアンは土塵だらけになった自分のバッジをはずしてケンジの手のひらに握ってくれた。

「これはもう必要ありません。私の目にはただ米軍の兵士の一人だけが見えます」

ケンジはそのバッジをポケットの奥に入れた。二人はお互いの顔に埋まった黒すすを見て初めて短く笑った。彼らはもはや国民的に戦う異邦人ではなかった。同じ泥湯で同じ明日を夢見る「仲間」だった。


"Adakah ibu bapa saya sedang menunggu saya menghiasi mereka di sebalik tingkap besi kem tahanan?"

Malam itu, pengeboman mengejut Jerman bermula. Talian komunikasi terputus, dan Lian terpaksa cuba menyambung semula mereka dalam kedudukan terpencil ke hadapan. Kenji menawarkan diri untuk melaksanakan tugasnya yang serius. Di tengah-tengah peluru yang masuk, Kenji melontar bom tangan, sambil menjerit semangat dalam bahasa Jepun, sementara Lian memanjat celah-celah untuk membaiki barisan yang terputus.

評価をするにはログインしてください。
ブックマークに追加
ブックマーク機能を使うにはログインしてください。
― 新着の感想 ―
感想はまだ書かれていません。
感想一覧
+注意+

特に記載なき場合、掲載されている作品はすべてフィクションであり実在の人物・団体等とは一切関係ありません。
特に記載なき場合、掲載されている作品の著作権は作者にあります(一部作品除く)。
作者以外の方による作品の引用を超える無断転載は禁止しており、行った場合、著作権法の違反となります。

↑ページトップへ