古典を読む、おさなごのように
古典を読む、おさなごのように
For [the kingdom of heaven is] as a man travelling into a far country, [who] called his own servants, and delivered unto them his goods.
正義の意味が人それぞれであるとすることで正義感も人それぞれで良いことになるのだが、'正義の意味が人それぞれ'が、'正義の意味が人それぞれ'という一定のレベルが要請されているが、'正義感も人それぞれ'は、人それぞれの正義感という正義であり、むしろ、'個人個人で違っていなければならない、かつ、一定のレベルが要請されない'とする正義を'それは、まあ、正義の一形態としてありでは?'と思いそうになる(一定のレベルが要請されている)ものであるが、その正義('個人個人で違っていなければならない、かつ、一定のレベルが要請されない'正義)を正直と言い直すことで、'それは、まあ、正義の一形態としてありでは?'で要請されていた一定のレベルを追放しながら、適応しようとする、そしてその自我のために善悪を判断することで、不可抗力をことさらに正当化してしまいがちになるものであると考えられる
笑いを強制するのに反発するのはもっともらしいようでもあるのだが、それ以上に関連づけられると思っていることに反発していないのに反発する態度は、ヘイトスピーチである
生贄にするために憐れんだりしない、憐れむために生贄にしたりしない
But when thou doest alms, let not thy left hand know what thy right hand doeth
十字架にかけられるのは、マゾを認めたわけであるとおもってはならない
わたしがこのむのは憐れみであって生贄では無い
I will have mercy, and not sacrifice.
地球人が別の惑星を探しながらの宇宙旅行生活を続けている頃にも、強弱は否定できないまでも弱肉強食が認知バイアスであると認められていることであろうと思う
Whosoever therefore shall humble himself as this little child, the same is greatest in the kingdom of heaven.




