表示調整
閉じる
挿絵表示切替ボタン
▼配色
▼行間
▼文字サイズ
▼メニューバー
×閉じる

ブックマークに追加しました

設定
0/400
設定を保存しました
エラーが発生しました
※文字以内
ブックマークを解除しました。

エラーが発生しました。

エラーの原因がわからない場合はヘルプセンターをご確認ください。

ブックマーク機能を使うにはログインしてください。
66/69

第六十六話 「Медовый месяц(蜜月)」

挿絵(By みてみん)


"ヒュウウウウウゥゥゥ---------"


「Видимо его отпуск


 будет в четверг

(どうやら、彼の"休暇"は


 木曜日になる様だ....!)」


「Четверг···

(木曜日・・・)」


"バサッ"


「・・・・!」


スサケフスキが、自分の頭上にある


(ひさし)から雪が零れ落ちるのを見上げながら


聖ワルレイエフ大聖堂、


その場所で、前回と同じ様に


"19番"と呼ばれる


N/Sの防諜員と密会をしていると、


その目の前に立った不愛想な男が


おもむろに"日取り"について話し出す....


「Ну тогда в Четверг вы


 ребята N/S. Неужели


 следователи БЭК


 собираются арестовать


 Мовсогорлова а потом


 Цвефова и Гуну в


 Москве одновременно!?

(じゃあ、その、


 "木曜日"にアンタらN/S....


 治安維持統制局の捜査員は、モフソゴルロフ、


 そしてこのモスクワでツベフォフ、それに


 "ゴウナ"を同時に逮捕するつもりって


 事なのか....!)」


「・・・・」


"ヒュオオオオオオオオ---------


「(Четверг эмм ровно


  через три дня да)

(木曜ってえと、丁度三日後くれえか------)」


今回の共同休暇の目的である


"河野"は、藻須区輪亜部新聞から


現在ドイツにあるEarth nEwsへと


出向しているらしく、ツベフォフ、


そして河野の二人を同時に逮捕したいと


考えていたN/Sは、その河野が帰って来る


三日後の"木曜日"を、逮捕の日と定めた様だ....


「Во всяком случае


 отпускным днем было


 решено стать


 четвергом так что


 Сусаковски…

(とにかく、"休暇"の日は


 "木曜日"に決まったから、


 スサケフスキ....)」


「・・・・」


「Тебе не нужно делать


 ничего особенного


 просто заткнись и


 возьми отпуск в


 газете московский


 проспект газета как


 обычный гражданин не


 беспокойся ни о чем.


 Пока ты ведешь себя


 так как будто живешь


 все в порядке

(アナタは、特に何かする必要も無いし、


 ただ、黙って我々がその藻須区輪亜部新聞で


 休暇を取るのを通常の国民の様に


 何も気にせず、普段通りの生活をする様に


 振舞っていればそれでいい------)」


「Вы имеете в виду


 ничего не делать?

(・・・"黙って見てろ"、って事か?)」


「Ненужные действия


 могут вызвать у него


 необоснованные


 подозрения.

(・・・余計な行動は、"彼"に


 あらぬ疑いを抱かれかねない....)」


「・・・・」


"ヒュオオオオオオオオ--------


~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~


「(Я сказал да, но--------)

(そうは言ったが------)」


「Ах! Уранов--------!?


 У, Уранов--------!?

(アァッ------!


 ウラノフ------ッ!? ウ、ウラノフ------ッ!?)」


"ガタッ ガタタッ!"


昼間の19番とのやり取りを終え、


"休暇"の日が三日後、木曜日である事を


聞かされたスサケフスキではあったが


「(Этот парень


  сказал что)

(アイツ(19番)はああ言ってたが....)」


「Энн Энн--------!?

(アンッ--------、 アンッ------!?)」


「На, Наталья!

(ナ、ナタリアー!)」


「(что-нибудь,,)

(何か....)」


「Ан!? Я, я!?

(アンッ!? イ、イーッ!?)」


「Вау вау!

(ウオッ! ウォォォオオッ)」


"ガタッ ガタタッ!"


「(・・・・)」


第四編集局、


"河野"が普段使っている編集長席の


椅子に座ると、スサケフスキはパソコンを立ち上げ


その画面の中を虚ろな目で見ながら、何か、


自分が蚊帳(かや)の外にいる様な、


今回の"休暇"に加われていない様な-------


「(Хотя это вечеринка


  Не могу поверить что


  это я не будет


  участвовать)

(せっかくのパーティだってのに


 この"俺"が参加しねえなんて------)」


"カチャ....カチャ...."


「(И эта Гуна,,)

(それに、あの"ゴウナ"-------)」


【俺の前であまり舐めた態度を取るな-------】


【ア、アア------....】


「(・・・・)」


"カチッ!


まるで子供の様に、意味も無く机の上に置かれた


マウスを適当に動かすと、そのマウスの


動きに合わせる様にパソコン内で動き回っている


カーソルに目を向ける....


「Энн Э!?

(アンッ イー E!?)」


「Я, Э Канна, Наталья!?

(イ、Eカッ ナ、ナタリアーッ)」


「・・!?

(・ ・ ・ ・ ッ!?)」


"ガタッ"


「(орлиный экспресс...


  Это поезд который


  идет через Сибирь да


  Этот парень...? )

(Ахалтеки́нец линия・・・

 【アハルテケ・リーニャ】


 ・・・? シベリアを走ってる


 列車だよな・・・? コイツは・・・?)」


"ガサッ!"


「(・・・?)」


何気なく、パソコン内でマウスを動かし


視線を下に落とすと、スサケフスキの目に


パソコンの脇に置かれた書類が目に入って来る....


「(・・・・)」


"ガサッ!"


Ахалтеки́нец линия。

(アハルテケ・リーニャ)


と呼ばれる、自分も何度か使用した覚えがある


シベリア間を横断している鉄道名が書かれた


パンフレットの様な書類を、何となく拾い上げる


「(・ ・ ・ ・


 !? ----Эй, этот парень

(!?----ッ こ、こいつは------!!)」


"ガタッ"


「Энн!? Ах Энн!?

(アンッ!? ------ア、アンッ!?)」


「Я, Э!!

(イ、E------ッ


「Спасаться бегством!

(------退きやがれッ!?)」


"ゴスッ!"


「А----, с, начальник бюро


 Сусаковского!?

(アッ----・・・、


 ス、スサケフスキ編集長ッ!?)」


「Эй, Я заметил!?

(な、-------- き、気付いて--------)」


河野の椅子から立ち上がると、スサケフスキは


自分の少し先、おそらく


第一編集局では飽き足らずこの第四編集局まで


その"プレイ"の幅を広げて来た


体を密着させている二人の男と女の社員を


手で弾き飛ばす!!


"ゴンッ!!"


「У тебя же не будет


 романа навсегда!?


 Эти идиоты!

(-------いつまでも


 不倫なんかしてんじゃねェッ!?


 この、"馬鹿共"がッ!?)」


ゴスッ!!


「Гу, Гуа! Я, Ику!

(ぐ、グァッ! い、イクッ!)」


「У, Уланов--------!?

(ウ、ウラノフ------ッ!?)」


「Ага...

(う、ウハァ...ッ)」


「(Тот тысячелистник!)

(あのヤロウ------ッ!)」


自分の通り道にいた女性社員と体を密着させていた


男性社員の顔面に勢い良く膝蹴りを入れると、


そのままスーツの上着を手に取り、


猛然と、局外まで飛び出る!


「(это то, что я должен


  сделать


  Гуна ААААА----------! )

(・・・そうこなくっちゃな....ッ!


 "ゴウナ"ァァアアアア--------っッ!)」


「У-Уланов! --------!?


 Ура-но-фу!?

(ウ、ウラノフ! --------!?


 ウラノフッ!?)」


「Я, Ику!

(イ、イクッ....!)」


「"Гуна" ааааааааааааааа

("ゴウナ"ァァアアアーーーーっッッ!!?

評価をするにはログインしてください。
ブックマークに追加
ブックマーク機能を使うにはログインしてください。
+注意+

特に記載なき場合、掲載されている作品はすべてフィクションであり実在の人物・団体等とは一切関係ありません。
特に記載なき場合、掲載されている作品の著作権は作者にあります(一部作品除く)。
作者以外の方による作品の引用を超える無断転載は禁止しており、行った場合、著作権法の違反となります。

↑ページトップへ