五十四雨 「星の空」
"グワァァアアァァァァアァァァァ. . .. .. ˛ཬ˛ཬ˛ཬ˛ཬ˛ཬ˛ཬ"
「声」を聴きながら
「(That's right. In other words, Seishiro, Until now,
we have been ਯੁਤੀਦੇ ਕਬਰਾ, Just as we have continued
dreaming within this Cadia,! This palace-no,
if there truly is a guiding hand, a lead by goodness,
then it is not just this palace, but likely
this very rain-dream,! This very place we stand in
now itself possesses some kind of orbit, some
interval, and continues moving,! That's what it means,
( … … …そう、だ__________ つまり、セイシロー.. .. . .
今まで、この我々がਯੁਤੀਦੇ ਕਬਰਾ(ユティデ・カブラ)… … …
このカディアの中を夢し続けて来た様にᱹ ᱹ ᱹ ᱹ !
この宮、いや、正しく善性による引き手、リードがあるのなら、
それはこの宮だけでは無く____________
おそらくこの雨夢ᱹ ᱹ ᱹ ᱹ ! 'この今私たちがいるこの場自体'が
何か一つの軌道┈┈┈┈… … … '間隔'を持って、'動き続けている'ᱹ ᱹ ᱹ ᱹ !
そうなる、と言う事だ____________
┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈
( ᱹ ᱹ ᱹ ᱹ ある程度は、気付いていたが_____________
雨夢。 ਯੁਤੀਦੇ ਕਬਰਾ(ユティデ・カブラ)と呼ばれる、周りを
星屑に囲まれた暗い場所で、自分の頭の中に響いて来る
「白人の男」の声を聞きながら、征四郎は今までこのカディアの中で自分が
辿って来た時間____________ そして、数える事すらできない存在。
そしてその存在たちから得て来た言葉から、今この場所に何か.. .. . .
自分では感じる事ができない'別の感覚'を感じ取る_____________
「(Well, this place, ਯੁਤੀਦੇ ਕਬਰਾ-we've been inside it for
a long time and understood it to some extent,but the
palace we're in now,! No, not just the palace we're in,
but other palaces too, Different palaces are also being
drawn together by some powerful force, And it might not
just be a simple attraction, perhaps it's actually
pulling them apart, the very opposite of that truth,
( まあ、この場┈┈┈┈… ਯੁਤੀਦੇ ਕਬਰਾ(ユティデ・カブラ)の中を長い間˛˛˛˛˛
この中にい続けてある程度は分かっていたが、今俺達がいる宮ᱹ ᱹ ᱹ ᱹ ᱹ !
いや、俺達がいる宮だけでは無く、他の宮。 別の宮と宮同士も何か強い力で
「引き付け合っている」ᱹ ᱹ ᱹ ᱹ そして、それは単純に
引き付け合ってるだけでは無く、真実それとは逆に
「引き離されている」と言えるのかも知れない┈┈┈┈┈ . . . ..
┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈
(You've developed quite a sophisticated way of thinking,
Seishiro, Is this also the result of this ਯੁਤੀਦੇ ਕਬਰਾ,?
Dreaming of Cadia, overcoming various pride and trials,?
(ᱹ ᱹ ᱹ ᱹ ᱹ 大分洗練された考えを身に着ける様になったな。 セイシロウ。
それも、このਯੁਤੀਦੇ ਕਬਰਾ(ユティデ・カブラ)____________ カディアを夢し、
様々なプライド、試練を乗り越えて来た成果だと言うのかᱹ ᱹ ᱹ ᱹ ?
┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈
( ᱹ ᱹ ᱹ ᱹ ᱹ だが、そうだとすると___________ '雅'は今┈┈┈┈┈ .. . . .
"ボォォォオオオォォォオオ.. . . . .
「 ヱヴァ.. . . . .
言葉。 言葉にならない答えとも言えない様な言葉を内から聞こえて来る
白人の男。 その意識の中で語りかけてくる存在に向かって話しかけていると、
少し離れた場所にいたヱヴァが'別の夢を見ている'のか、
思いを重ねる様に静かに目を閉じ、一人、'言葉'を呟き出す____________
ボォォオオォォオオォォォォ.. .. . . .. ˛៹˛៹˛៹˛៹˛៹˛៹
「სვეტი, განსასვენებელი, ეს ადგილი! ეს ადგილი ზუსტად
იგივეა, რაც ის, რომელიც ადრე მოვინახულეთ, იგივე,
თითქოს საკუთარ დაუცველობასა და სურვილს გამოხატავდეს,
( ᱹ ᱹ ᱹ ᱹ ᱹ 柱__________ 傾いた、場所┈┈┈┈┈ . . .. .
この場所ᱹ ᱹ ᱹ ᱹ ᱹ ! この場所、は˛˛˛˛˛ かつて… … … …
以前私達が訪れた時と同じ… … …
同じ、彼女自身の「不安」そして「劣情」を表す様な.. . . . . ..
「( '雅'の夢を見ているのか.. . . ..)」
よくは分からないが、霞んだ霧の中に浮かぶヱヴァ。 暗い星空の
景色と合わさる様に、その側に数多の星屑を従えた様な____________
その、靄の懸かった場所で何かを呟いているヱヴァの側で立ち尽くしていると、
そのヱヴァが胸の前に掲げた左右両手の間にできた小さな空間が、
どこか歪む様に歪んできた気がする_____________
「წვიმა, და ეს მასთან ახლოს მყოფი ადამიანია, არა,
ახლოს არა, მაგრამ ამაზე მეტი, კარგი, მაგრამ ყველაზე
შორს მყოფი ადამიანი. ეს ადამიანი გარეთაა, შესაძლოა,
ეს ის სამყაროა, რომელშიც ის ახლა ცხოვრობს, შესაძლოა,
ის სამყარო, რომელშიც ის ახლა ცხოვრობს, ოცნებების
ადგილი იყოს, სავსე შფოთვისა და ეჭვის ქარიშხლით,!
(雨.. . .. . それに、これは'親しい人'… … … … . .. . .
いえ、親しい、じゃなくて、それだけではない____________
「親しいけれど、最も遠い外の人」┈┈┈┈┈… その、外の人ᱹ ᱹ ᱹ ᱹ
それはもしかすると˛˛˛˛˛ 彼女が今いる世界… … … …
その、彼女が今いる世界は、その一時の不安や迷いの嵐を運ぶ
「別の夢」の様な場所なのかも知れないᱹ ᱹ ᱹ ᱹ !
「( ᱹ ᱹ ᱹ ᱹ ᱹ 不安__________ そして、'憂い'_____________




