序章
いうなれば、このエッセイはですね・・・
面接試験用の、ひと足早い、
英語部門での・・・
【しげちゃん用暗唱文例集】っていうところかな♪
対策は早いに越したことはありませんから。
近年、とくに狙われやすいのは、
以下の項目だそうで。
・天皇、建前と本音、単身赴任
・稟議、根回し、塾、銭湯、餞別
・結納、お見合い、座布団、床の間、襖
・障子、着物、角隠し、鉢巻き、袴、浴衣
・忘年会、お歳暮、七五三、彼岸、お盆、お中元
・七夕、鯉のぼり、花火、節分、新年会、初詣、正月、おみくじ、絵馬、だるま
・大仏、鳥居、寺、神社、座禅、仏教、神道
・カラオケ、パチンコ、碁、将棋、相撲、剣道、空手、柔道
・風呂敷、盆栽、陶器、磁器
・書道、茶の湯、生け花、文楽、能、歌舞伎
・たこやき、丼物、餅、しゃぶしゃぶ、刺身、握り鮨、すきやき、てんぷら、台風
・・・こういった、
日本固有の文化や歴史・地理、慣習などについて、
面接官(= 試験官)から「〇〇について、xx語で説明してください」と告げられるので・・・
「そういった対策」が必要なんですねぇ。
だけど、アレですよ、皆さん。
上記の項目を、たとえ母語の「日本語でスラスラ」説明しろって言われたところで・・・
すぐにすんなり返答できますかってハナシ。
日本語だって、容易なこっちゃない。
でしょう・・・?
「なに、襖だぁ? アホな質問すんなや。襖は襖に決まってっぺよ!!」じゃあ、
通用しないんですなぁ・・・コレがまた(苦笑)。
しかも、
初めて会うような複数の面接官の前で、
「即興で」「英語だのドイツ語だのの、外国語で」答えられる人のほうが稀じゃないですか。
そうなるとやはり・・・
『訓練』するほかない。
ある程度、「暗唱」する必要があります。
・・・いささかくどいことを書きましたが、
次章からは、そういったものを、
「参考資料」として提示していきますから、
気軽に楽しんでいただきたい・・・このように思いますね❤️
2026年1月19日
自宅書斎にて
サファイアの涙こと
栗原茂雄
m(_ _)m
追伸:
「タイ文字」がうまく表示できるか、テストしてみます。
สวัสดีตอนเช้า
おーし。
オッケー牧場ッ❤️




