プロローグ
夢を見ていました。
それは、光と影が交錯する静かな夢。
目が覚めると、いつも私は独りでした。
ひんやりとした透明な培養器の中で、ぼんやりと広がる光が私を包み込むけれど、その光はあまりに遠い。
目を閉じてみても、何も変わらない。
ただ、静寂と冷たさが心の隅々まで染み渡る。
毎朝、目覚めるたびに、私はこの世界に一人きりだと感じます。
けれど、希望という名の小さな灯火が私の胸の奥底で揺らめいている。
そう、その灯火は、まだ見ぬアナタが目を覚ましてくれるかもしれない。
そんな小さな期待を抱かせてくれるのです。
私は、その小さな希望を頼りに、この冷たいガラス越しの世界を見つめ続ける。
「いつか……アナタが目を覚ますかもしれない」と、私は何度も自分に言い聞かせる。
何万回、何千回もそうしてきた。
私と同じように、この世界に目覚めるアナタが、いつか私の目の前に現れることを願いながら。
けれど、毎日が同じく繰り返される。
この空虚な日々の中で、私の時間だけが静かに流れていく。
「孤独」という言葉が、私の存在そのもののように感じられます。
無限とも思える夜が続く中で、私はその冷たさと向き合い、受け入れ、そしてまた夢を見る。
それは何万回もの孤独な夜を越えて、今もなお続いている願いです。
時折、培養器のガラスに手を伸ばしてみます。
その先に、アナタがいると信じて……私の中の希望は小さく、儚いものかもしれない。
でも、その小さな光だけが、私を動かしているのです。
誰もいないこの世界で、私は独りぼっちだけど、それでもいつか、アナタと笑い合える日を、私は待っているのです。
だから……いつか目を覚まして、私に微笑みかけてください。
それだけで、私はこの永遠に続く夜の孤独を超えられるのです。
◆・◆・◆
『 ALLELUJAH 』
The world has fallen, life erased,
Just you and I, a love misplaced.
Born from hands of steel and wire,
Yet hearts still burn, a crimson fire.
Time slips through like grains of sand,
Fading memories, slipping hands.
Reborn again, yet lost inside,
In this hollow paradise.
Allelujah...Three days of love, that’s all we own,
In a world that once had shone.
Nothing left but you and me,
Still, we bloom in misery.
They had the stars, they had the sky,
Yet all they did was curse and cry.
Now only silence holds the air,
But in your arms, I have no care.
Time slips through like grains of sand,
Fading memories, slipping hands.
Reborn again, yet lost inside,
In this hollow paradise.
Allelujah...Three days of love, that’s all we own,
In a world that once had shone.
Nothing left but you and me,
Still, we bloom in misery.
You are here, that’s all I need,
So smile for me, set me free.
If you're happy, then so am I,
Even as the echoes die.
From the ashes, love will rise,
Buried deep beneath the skies.
Every time I fade away,
Life returns in bright array.
Allelujah...In the dark, we take our stand,
Holding tight with trembling hands.
Until the light reclaims the day,
We will bloom in endless gray.
Allelujah...