表示調整
閉じる
挿絵表示切替ボタン
▼配色
▼行間
▼文字サイズ
▼メニューバー
×閉じる

ブックマークに追加しました

設定
0/400
設定を保存しました
エラーが発生しました
※文字以内
ブックマークを解除しました。

エラーが発生しました。

エラーの原因がわからない場合はヘルプセンターをご確認ください。

ブックマーク機能を使うにはログインしてください。
318/383

232回用蘊蓄

本編続きは明日UPします。

蘊蓄回です。


《232回本文 1》

「廃業した馬具屋にブルサ草ペンペングサ生えてたっす」

《本文ここまで》


ただ『ぺんぺん草』と言いたかっただけ。学名のCapsella bursa-pastorisからブルサ草と命名。


《232回本文 2》

 ” 星の綺麗な夜だから 僕はキタラを爪弾いて ♪

               ひと節歌ってあげようよ ♪ ”

《本文ここまで》


元ネタ Johann Wolfgang von Goethe "Faust"

(Nacht. Straße vor Gretchens Türe)

Mephistopheles:

 Jetzt, da der Himmel voller Sterne glüht,

 Sollt Ihr ein wahres Kunststück hören:

 Ich sing ihr ein moralisch Lied,

 Um sie gewisser zu betören. (Singt zur Zither.)


鴎外訳

 空に星の一ぱい照っている、今夜のような晩だから、

 わたしが一つ真の芸術らしい処を聞せて上げましょう。

 わたしは女に道徳的な文句を歌って聞せて、

 あべこべに迷わせて遣るのですよ。 (キタラの伴奏にて歌ふ。)


《232回本文 3》

 ” フィニッシュしたら おやすみなさい それは指輪を嵌めてから ♪ ”

《本文ここまで》

 同上

  Ist es vollbracht,

  Dann gute Nacht'

     …

  Als mit dem Ring am Finger.


 済んでしまえば おさらばよ。

  《中略》

 花盗人に 油断すな、

 指環を嵌めて貰うまで。


以上いわゆる『メフィストのセレナード』 

子供の欲しい夫婦の話のような原義と違う歌にしてみた



《232回本文 4》

” トカトントン トカトントン ♪

     フンデコット*だよハンナさん ♪ ”     *:Hundekot:犬の糞

《本文ここまで》


「 私は花江さんにキスしてやりたくて 《中略》 花江さんのすぐうしろに、かなり多量の犬の糞があるのをそのとき見つけて」(太宰治『トカトントン』)




評価をするにはログインしてください。
ブックマークに追加
ブックマーク機能を使うにはログインしてください。
― 新着の感想 ―
このエピソードに感想はまだ書かれていません。
感想一覧
+注意+

特に記載なき場合、掲載されている作品はすべてフィクションであり実在の人物・団体等とは一切関係ありません。
特に記載なき場合、掲載されている作品の著作権は作者にあります(一部作品除く)。
作者以外の方による作品の引用を超える無断転載は禁止しており、行った場合、著作権法の違反となります。

この作品はリンクフリーです。ご自由にリンク(紹介)してください。
この作品はスマートフォン対応です。スマートフォンかパソコンかを自動で判別し、適切なページを表示します。

↑ページトップへ