表示調整
閉じる
挿絵表示切替ボタン
▼配色
▼行間
▼文字サイズ
▼メニューバー
×閉じる

ブックマークに追加しました

設定
0/400
設定を保存しました
エラーが発生しました
※文字以内
ブックマークを解除しました。

エラーが発生しました。

エラーの原因がわからない場合はヘルプセンターをご確認ください。

ブックマーク機能を使うにはログインしてください。
古今和歌集から(1)  作者: 舞夢
289/289

唐衣 きつつなれにし つましあれば

東の方へ友と、友とする人ひとりふたりいざなひていきけり、みかはの国八橋といふ所にいたりけるに、その川のほとりにかきつばたいとおもしろく咲けりけるを見て、木のかげにおりゐて、かきつばたといふ五文字を句のかしらにすゑて旅の心をよまむとてよめる


在原業平朝臣


唐衣 きつつなれにし つましあれば はるばるきぬる たびをしぞ思ふ

                        (巻第九羇旅歌410)


東国に、友人を一人、二人誘って出かけた。

三河の国の八ツ橋という所に至った時に、その川の付近にカキツバタが実に美しく咲いているのを見て、木陰に腰を下ろして、「かきつばた」の五文字を各句の初めに置いて、旅の心を詠もうということで、詠んだ歌。


都には、長年慣れ親しんだ妻を残して来てしまったので、はるばると遠くに来てしまった旅を今さらに思うのです。


歌の内容以上に、掛け言葉が実に多いのが印象的。

・なれ:着物が身体に馴染むことと、妻に慣れ親しむことを掛ける。

・つま:着物のつまと妻を掛ける。

・はるばる:衣を洗い張りするのと、遠路はるばるを掛ける。

・きぬる:着ぬると、来ぬるを掛ける。

・たび:度と旅を掛ける。


※秋頃に、古今和歌集から(2)を再開する予定です。

評価をするにはログインしてください。
ブックマークに追加
ブックマーク機能を使うにはログインしてください。
― 新着の感想 ―
このエピソードに感想はまだ書かれていません。
感想一覧
+注意+

特に記載なき場合、掲載されている作品はすべてフィクションであり実在の人物・団体等とは一切関係ありません。
特に記載なき場合、掲載されている作品の著作権は作者にあります(一部作品除く)。
作者以外の方による作品の引用を超える無断転載は禁止しており、行った場合、著作権法の違反となります。

この作品はリンクフリーです。ご自由にリンク(紹介)してください。
この作品はスマートフォン対応です。スマートフォンかパソコンかを自動で判別し、適切なページを表示します。

↑ページトップへ