なんかちょっと違う……
長男がアン〇ン〇ンに登場する、”ク〇ームパ〇ダちゃん”を”しか(鹿)”と言っていたあの日から数日後の話。
最近気になるのが長男の覚え間違い。
なぁ~んかちょっとだけ間違っているのだ。
下記にその一部を列挙する。
左が正しい方で、右が長男。
・アイスクリーム ⇒ アイスクリール
・ウインナー ⇒ インナー
・パンツ ⇒ ポンツ
・機関車ト〇マス ⇒ きかしゃトーラス
・ラーメン ⇒ マーメン
・ふりかけ ⇒ すりかけ
・違う ⇒ ちわう
・スプーン ⇒ スップ
・フォーク ⇒ コーク
・猫さん ⇒ にこさん
・ワニ ⇒ バニ
・眼鏡 ⇒ メガゲ
・ナス ⇒ ナチュ
・新幹線 ⇒ てぃんかんてん
・仮面ラ〇ダー ⇒ 仮面マイマー
といった感じで急に言われたりすると、さすがに親の私でも困惑する。
今後どうやって間違いを正すかが、妻と私の課題である。
早急に対処していかないと二次被害を招くことになる。
若干ではあるが、次男への感染も見られる。
特に最近、無意味に連呼している単語が”てぃんかんてん”と”仮面マイマー”である。
仮面マイマーはまだいい。
が、”てぃんかんてん”だけは非常にマズイ。
聞きようによっては卑猥な言葉に聞こえるらしく、某百貨店でお買いもの中のマダムに「そんな言葉を子どもに言わせるもんじゃありません!」とお叱りを受けたくらいだ。
はやく……
早く何か手を打たねば取り返しのつかないことが起きる。
……気がする。