表示調整
閉じる
挿絵表示切替ボタン
▼配色
▼行間
▼文字サイズ
▼メニューバー
×閉じる

ブックマークに追加しました

設定
0/400
設定を保存しました
エラーが発生しました
※文字以内
ブックマークを解除しました。

エラーが発生しました。

エラーの原因がわからない場合はヘルプセンターをご確認ください。

ブックマーク機能を使うにはログインしてください。
4/6

Day 1 of the experiment(実験初日)





In explaining the process of my psychological experiment, I will refer to my subject as N.

(私の心理実験の過程を説明する上で、被験者ひけんしゃである彼を、ここではNと呼ぶことにします。)


First, I called N to a rental space near the university early in the morning.

(私はまず、朝早くにNを大学の近くのレンタルスペースに呼び出しました。)


I had found this room beforehand.

(この部屋は、事前に私が探し出していたものです。)


The room was quite bleak, with hardwood floors, no windows, and only a table and chair.

(その部屋は、床がフローリングで窓が無く、テーブルと椅子いすが1つだけ置かれている、とても殺風景さっぷうけいなものでした。)


The table and chair could be moved freely.

(テーブルと椅子は自由に動かせるようになっています。)


There was also a single fluorescent light mounted in the center of the ceiling.

(また、照明は蛍光灯けいこうとうが1つ、天井てんじょうの真ん中に取り付けられていました。)


This light was rigged so that its brightness could be adjusted from outside.

(この照明は、外部から明るさを調整できるように細工さいくしていました。)


There was also a telephone mounted on the wall of the room.

(他には、部屋のかべには、電話を1つ取り付けていました。)


A special feature of this room was that it could only be locked from the outside.

(そして、この部屋の特徴として、かぎが外からしかかけられない仕様しようにしていました。)


I remember that when I invited N into the room, he showed obvious signs of anxiety.

(この部屋にNをまねき入れたとき、Nはあからさまに不安の色を示したのを、私は覚えています。)


This was probably because N had been told that he would "just live his life as usual" (although I had actually lied to him), and the space was different to what he had imagined.

(おそらく、Nは「普段通りの生活をするだけ」と聞かされていたのが(実際は私がそう嘘をついたのですが)、その場所として思っていた空間と違っていたからでしょう。)


I told N that he would be staying in the room for two weeks. I also told him that I would be keeping all of his belongings except for his clothes.

(Nには、この部屋で2週間過ごしてもらうことを伝えました。また、所持品しょじひん衣類いるい以外は全てあずかることも伝えました。)


Of course, I would provide him with three meals a day without fail.

(もちろん、食事は毎日3食、かさず提供ていきょうするということも。)


I also told him that if he should ever become ill or something unforeseen happened, to contact me via the phone on the wall.

(そして、まんいち、体調不良など不測ふそく事態じたいが起こったときは、壁掛け電話で私に連絡するようにと伝えました。)


N looked at me and looked like he wanted to say something, but in the end he just nodded slightly without saying anything.

(Nは私の顔を見て、何か言いたそうな様子でしたが、結局何も言わずに、小さくうなずきました。)


Thinking to myself that he was a timid man, I simply said, "Well, I'll leave it to you," and left the room, leaving N behind.

(私は、気の弱い男だと心の中で思いながら、「ではよろしく」とだけ伝えて、Nを残して部屋を出ました。)


Then I locked the door from the outside.

(そして、外から鍵をかけたのです。)









評価をするにはログインしてください。
ブックマークに追加
ブックマーク機能を使うにはログインしてください。
― 新着の感想 ―
このエピソードに感想はまだ書かれていません。
感想一覧
+注意+

特に記載なき場合、掲載されている作品はすべてフィクションであり実在の人物・団体等とは一切関係ありません。
特に記載なき場合、掲載されている作品の著作権は作者にあります(一部作品除く)。
作者以外の方による作品の引用を超える無断転載は禁止しており、行った場合、著作権法の違反となります。

↑ページトップへ