ノルウェー風の家具
KEY: D
テンポ:♩ = 96
---
彼女の椅子は 松の木でできてた
ヤッラのロゴが 脚に刻まれてた
白い部屋の 隅に置かれてた
僕は座った 少し戸惑いながら
彼女は灯りを そっとともした
---
ノルウェー風の家具は 嘘をつかない
軋む音が 否定を裂いてく
「いてもいいよ」と 彼女は微笑む
何があったかは 灯りの奥に
---
紅茶は熱く 彼女の目は冷たく
昔話を 静かに聞かれた
僕は笑って 視線を逸らす
椅子は夜明けまで 息をひそめた
---
ノルウェーの木は 音を覚えてる
声なき夜の 包むような気配
彼女が口ずさむ 知らない旋律
火の揺らぎが 頬を照らした
---
窓辺に雪は まだ降らずとも
胸の奥には 冬が来ていた
擦れた肘掛けに 刻んだ言葉
「ここにいたい でも行くべきだ」
---
彼女は訊かず 僕も語らず
ヴァリエールの背もたれが 僕の迷いを支えた
椅子はそこに ただ在るだけで
そっとドアを 音もなく閉めた
松の香りが 神のように残る
---
ノルウェーの木は 静かにしなる
願いに寄り添い 意志に折れる
愛は椅子のよう 空ろで強く
少し座って 立ち去るもの
---
お読みいただきありがとうございます。
Norwegian Wood (This Chair Has Groaned)
by Bahdeen
She once had a chair, or so I recall…
KEY: D
Tempo: ♩ = 96
---
Verse 1
She had a Hjelle chair, carved like a sigh,
Set by the wall where the shadows lie.
I took a seat, though I felt out of tune—
She lit a lamp and it softened the room.
---
Chorus 1
Norwegian style, the wood never lies,
It creaks like a truth when you try to deny.
She said, “You can stay,” with a smile so thin—
But what passed between, we left in the dim.
---
Verse 2
The tea was warm, but her eyes were cold,
She asked me of dreams I had once told.
I laughed too low, and she looked away—
The chair held its breath till the break of day.
---
Chorus 2
Norwegian wood, it remembers the sound
Of silence that wrapped us, without being loud.
She hummed a tune I could never place—
And I watched the firelight dance on her face.
---
Bridge
No snow on the sill, but winter was near,
The room was too quiet to hold back the fear.
I carved a line where the armrest had worn:
“I wanted to stay, but I’m better gone.”
---
Verse 3
She didn’t ask, and I didn’t explain,
The Varier backrest eased my strain.
I closed the door with a whispering nod—
The pine held its scent, and the weight of God.
---
Final Chorus
Norwegian wood, so simple, so still,
It bends to our longing, then breaks at our will.
Love, like a chair, can be hollow and strong—
You sit for a while, then you move on.
---





