表示調整
閉じる
挿絵表示切替ボタン
▼配色
▼行間
▼文字サイズ
▼メニューバー
×閉じる

ブックマークに追加しました

設定
0/400
設定を保存しました
エラーが発生しました
※文字以内
ブックマークを解除しました。

エラーが発生しました。

エラーの原因がわからない場合はヘルプセンターをご確認ください。

ブックマーク機能を使うにはログインしてください。
架空作家対談 混ぜるなキケン!?  作者: 武隈 枝折
余話拾遺編『混ぜたらアカン』
9/11

黒と白の攻防(注:リバーシに非ず)

【角谷】「よく『読みやすい文章のかな漢字比率は7対3』とか言われるけど、その辺り、元印刷関係者(プ ロ)から見た場合どうなの?」

【琴乃】「読みやすい文章というのは二通りあると思うんです。単純に視覚的なものと、文脈というか文章の内容的なものと。印刷側が関わるのはおもに前者ですけど。

 同じ文章でも縦書きと横書き、字詰や行間などで見た目の印象はずいぶん変わりますが、例えば比較的各社フォーマットの似通っている文庫本だと現在(いま)は大体一行38文字前後、ページ16~17行で計算上600字前後のものが多いですね。といっても600字びっしり詰まっていることはまずないので、改行とか段落使いによっては五割近くてもさほど黒く見えなかったり……あ、『ページが黒い』っていうのはページあたりのインク面積が多いという意味です。画数の多い漢字が多いと印刷インクの量も増えますから。逆にカタカナが多かったり、あと会話文が続いて改行が多くなると空白部が増えて全体印象として白っぽくなるので……」

【角谷】「『ページが白い』と。マンガと同じだね、というか同じ印刷か。失礼」

【琴乃】「いえ。それで先ほどの字詰の話に戻るんですけど、これが新聞になると本分一行12文字ぐらいしかないので割とギチギチに詰まってみえる、というか少しでも情報量多くしようとそうしてるんじゃないかと。コラムなんかは改行一字空けのかわりに記号一字で文字数節約してますし。段抜き見出しや写真等でメリハリのあるレイアウトだから目を引かれて読む気にもなりますが、むかし意見広告で全15段文字で埋まってたときはウンザリしましたもん。おもに校正で」

【角谷】「うわ~、聞いただけで目がチカチカしてきた」

【琴乃】「一般書籍などある程度の体裁(厚み)が必要とされる物は、逆にページ数から字詰や行数を設定することもあります。文字数が足らない時には文字サイズを大きく行間を広めにとって調整したりとか。ただこれも限度はありますけどね。流石に書き下ろし文庫1ページ28文字12行挿絵無ってのを見た時には絵のない絵本かと」

【角谷】「……間に合わなかったのね、いろいろと」

【琴乃】「すでに一月ひとつき延びてたので『急病』にもなれなかったようです」

【角谷】「よく落とさなかったね」

【琴乃】「幸か不幸かティーンズ向けシリーズ物の途中でしたから……」

【角谷】「それは……さぞかし胃薬必要な方々が」

【琴乃】「でしょうね。まあ、普通は過去の短編とかで水増ししたり、自費出版なんかだと『エピソード増やしませんか』とか『写真や図版入れませんか』などと勧めますから。

 話は逸れましたが、視覚的な調整はそんなところですね」

【角谷】「ちなみに字詰や行数を設定する場合の基本フォーマットとかはあるの?」

【琴乃】「私のいたところは広告印刷寄りだったのですが、不動産広告の概要や約款などの10級以下の小さな文字で行間3分の1、本文サイズの11~18級ぐらいで2分の1、それ以上の大きさやルビがはいったりするものは3分の2からが目安といわれました。あ、ご存知だと思いますが級数は写植の文字サイズです。レイアウトにしたがって限られたスペースに文字数収めなければならないので、詰め打ちしたり文字に変形かけて行間狭めたりとか。『入らないから原稿削って』とは簡単にいえないですからね。詰め打ちで大体1割から、行が長かったり仮名が多いと2割近くは詰まるので、それを見越して指示してくるデザイナーさんもいたりして……」

【角谷】「結構難しいんだ~」

【琴乃】「まあ、書籍なんかはベタ打ち流し組ですから『この文字サイズで何字詰だから行間幾つで何行組』で単純計算できるんですけど(笑)」

【角谷】「それを先に言ってよ! なんか途中で変なオーラでてたし(笑)」


【琴乃】「文章を読みやすくするもうひとつの手段として『漢字を開く』というのがあります。これは書き手サイドの話になるので、角谷さんの方が詳しいんじゃないかと思いますけど……」

【角谷】「たまに『読者層考えるともう少し漢字開いていいですか』とか言われることあるんで、()()()()()()()()()()()いくらでもどうぞ、と」

【琴乃】「え、そんなこと言っちゃうんですか?」

【角谷】「いや、言わないけど。さっきのお返し(笑)」

【琴乃】「あ~、もう!」


【琴乃】「以前、語彙力の鍛え方について書かれた本(※)を読んだ中に、書き言葉中の漢語と和語の割合について書かれていたんですが、その本の著者がある国語辞典の見出し語について調べたところ、全体のうち漢語が約半分、和語が3分の1、残りが外来語と複合語だったそうです」

【角谷】「へえ~。その割合でいくなら漢字と仮名半々で普通なのか」

【琴乃】「ただ、漢語が多用された文章は『固い』とか『重い』印象になりやすいですから、黒々とした見た目とあいまって読むのをためらうこともあるんじゃないかと」

【角谷】「黒々って……Gじゃないんだから(笑)」

【琴乃】「かといってやたらカタカナ語だらけでも意味として頭に入って来ないことも」

【角谷】「あ~、あるある。多すぎて脳が単語として認識しきれなくなって、一文字ずつ拾い出すせいでとっさに意味がとれなくなるんだ。歳のせいじゃないよね」

【琴乃】「用語については作風もあるので一概に『これが正しい!』とは言えませんが、個人的には和語の漢字表記は開いて欲しいですね。『ためらう』とか『うろたえる』とか漢字表記だとまず音読みしてしまうので、『躊躇(ちゅうちょ)う?』とか『狼狽(ろうばい)える?』と変な止めが入ってワンテンポ遅れるんですよ」

【角谷】「たしかに『やまとことば』は仮名表記のほうがしっくりくる()()

【琴乃】「……。締めのオヤジギャグ、ありがとうございます」


※参考書籍

『大人になって困らない語彙力の鍛えかた』(今野真二/河出書房新社)

(2019/08 『教科書ではおしえてくれないゆかいな語彙力入門』に改題、同社文庫化)

評価をするにはログインしてください。
この作品をシェア
Twitter LINEで送る
ブックマークに追加
ブックマーク機能を使うにはログインしてください。
― 新着の感想 ―
このエピソードに感想はまだ書かれていません。
感想一覧
+注意+

特に記載なき場合、掲載されている作品はすべてフィクションであり実在の人物・団体等とは一切関係ありません。
特に記載なき場合、掲載されている作品の著作権は作者にあります(一部作品除く)。
作者以外の方による作品の引用を超える無断転載は禁止しており、行った場合、著作権法の違反となります。

この作品はリンクフリーです。ご自由にリンク(紹介)してください。
この作品はスマートフォン対応です。スマートフォンかパソコンかを自動で判別し、適切なページを表示します。

↑ページトップへ