君の事
どうも、しゃーなこと星野紗奈です( *´艸`)
この作品は、ボカロの「About me」を自己解釈&翻訳したものです。日本語の歌詞だった部分は英語の文を付け足してみました。
もしかしたら訳し方が間違っていたり、他の方の訳と同じ部分があったりするかもしれませんが、ご了承ください。
それでもOKという方だけお進みください。
それでは、どうぞ↓
I have a story to tell
話したいことがあるんだ
Do you hear me tonight
今夜聞いてくれるかい
It's things about me
僕についての事なんだ
I'll be waiting in bedroom
ベッドルームで待ってるよ
But anyway you can't come
どうせ君は来れないだろうけど
I get it, never mind
わかってる、気にしないでいいよ
Now, it is starting to rain
ああ、雨が降り始めたよ
I feel you drop tears
君の涙がこぼれたのかな
And my heart become heavy
心が苦しいよ
What's this world coming to?
次は何が起こるのかな
There's nothing that can be done
僕には何も変えられないか
I couldn't careless
もうどうでもいいや
It's wonderful for me that world is moving now
世界は回り続けているよ
Some lights turn around and around
太陽が昇っては沈んでいく
I lost my head again
また気が狂ったみたいだ
And just want to throw everything away
すべてを投げ出したくなったよ
It's not that easy
簡単じゃないけどね
Maybe I'm afraid I'm not as tender guy as you think
多分僕は君が思っているような優しいやつじゃないよ
Looking your eyes, and I say "love you" with fake smile
作り笑いで見つめながら「愛してる」なんて言うし
I don't know what to do
もうどうしたらいいのかわからないよ
Please tell me what should I do
どうしたらいいか教えてよ
Just feel so sad inside, but I kiss you
ただ悲しいだけなのに、それでもキスするんだ
Kiss you...
キスしてしまうんだ
I have a story to tell
話したいことがあるんだ
Do you hear me tonight
今夜聞いてくれるかい
It's things about me
僕の事なんだけどね
I'll be waiting in bedroom
ベッドルームで待ってるよ
But anyway you can't come
どうせ君は来れないだろうけど
I get it, never mind
わかってる、気にしなくていいよ
I can't get my mind off you
どうしても君のことを考えてしまうんだ
I'm such an idiot
僕はなんて馬鹿なんだ
Same as usual
いつもと同じように
You made me feel so better
君は僕を喜ばせたんだ
It brings back memories
そうしてまた思い出す
It's things about you
君のことをね
My hands can't take back that the time I passed with you
僕たちが過ごしてきた時間はもう取り戻せない
Some doubts broke me down, broke me down
後悔は僕を壊して、壊して
If you are still alive, I wanted to say it's not your fault
もし君がまだ生きていたら、あなたのせいじゃないと言ってほしかった
But it's too late for us
でも遅すぎたね
Maybe I'm afraid I'm not as tender guy as you think
多分僕は君が思っているような優しいやつじゃないよ
Looking your eyes, and I say "love you" with fake smile
作り笑いで見つめながら「愛してる」なんて言うし
I don't know what to do
もうどうしたらいいのかわからないよ
Please tell me what should I do
どうしたらいいか教えてよ
Just feel so sad inside, but I kiss you
ただ悲しいだけなのに、それでもキスするんだ
Kiss you...
キスしてしまうんだ
It's wonderful for me that world is moving now
世界は回り続けているよ
Some lights turn around and around
太陽が昇っては沈んでいく
I lost my head again
また気が狂ったみたいだ
And just want to throw everything away
すべてを投げ出したくなったよ
It's not that easy
簡単じゃないけどね
It's wonderful for me that world is moving now
今も君がいない世界が回っているなんて信じられないよ
When I found the thing, the bell of end had rang
気付いた時には終わりを告げ
Every things laugh at me
全てが僕を笑うんだろう?
Cool winds is blowing hard today
風が冷たいこんな日は
I can’t never forgot you
君を思い出すよ
Maybe I'm afraid I'm not as tender guy as you think
多分僕は君が思っているような優しいやつじゃないよ
I close my eyes, and I say "love you" with true smile
目を閉じて本当の笑顔で「愛してる」って言っちゃうんだし
I don't know what to do
もうどうしたらいいのかわからないよ
Please tell me what should I do
どうしたらいいのか教えてよ
Just feel so sad inside, but say good-bye
ただ悲しいだけなのに、さよならなんて言ってしまうんだ
Good-bye...
さよなら
最後までお読みいただきありがとうございました!
和訳は初めてちゃんとやったのですが、難しかったです……(;'∀')
また機会があれば挑戦してみたいと思います!