表示調整
閉じる
挿絵表示切替ボタン
▼配色
▼行間
▼文字サイズ
▼メニューバー
×閉じる

ブックマークに追加しました

設定
0/400
設定を保存しました
エラーが発生しました
※文字以内
ブックマークを解除しました。

エラーが発生しました。

エラーの原因がわからない場合はヘルプセンターをご確認ください。

ブックマーク機能を使うにはログインしてください。
音のない詩  作者: 星野紗奈
7/31

君の事

どうも、しゃーなこと星野紗奈です( *´艸`)

この作品は、ボカロの「About me」を自己解釈&翻訳したものです。日本語の歌詞だった部分は英語の文を付け足してみました。

もしかしたら訳し方が間違っていたり、他の方の訳と同じ部分があったりするかもしれませんが、ご了承ください。

それでもOKという方だけお進みください。


それでは、どうぞ↓

I have a story to tell

話したいことがあるんだ

Do you hear me tonight

今夜聞いてくれるかい

It's things about me

僕についての事なんだ

I'll be waiting in bedroom

ベッドルームで待ってるよ

But anyway you can't come

どうせ君は来れないだろうけど

I get it, never mind

わかってる、気にしないでいいよ


Now, it is starting to rain

ああ、雨が降り始めたよ

I feel you drop tears

君の涙がこぼれたのかな

And my heart become heavy

心が苦しいよ

What's this world coming to?

次は何が起こるのかな

There's nothing that can be done

僕には何も変えられないか

I couldn't careless

もうどうでもいいや


It's wonderful for me that world is moving now

世界は回り続けているよ

Some lights turn around and around

太陽が昇っては沈んでいく

I lost my head again

また気が狂ったみたいだ

And just want to throw everything away

すべてを投げ出したくなったよ

It's not that easy

簡単じゃないけどね


Maybe I'm afraid I'm not as tender guy as you think

多分僕は君が思っているような優しいやつじゃないよ

Looking your eyes, and I say "love you" with fake smile

作り笑いで見つめながら「愛してる」なんて言うし

I don't know what to do

もうどうしたらいいのかわからないよ

Please tell me what should I do

どうしたらいいか教えてよ

Just feel so sad inside, but I kiss you

ただ悲しいだけなのに、それでもキスするんだ

Kiss you...

キスしてしまうんだ


I have a story to tell

話したいことがあるんだ

Do you hear me tonight

今夜聞いてくれるかい

It's things about me

僕の事なんだけどね

I'll be waiting in bedroom

ベッドルームで待ってるよ

But anyway you can't come

どうせ君は来れないだろうけど

I get it, never mind

わかってる、気にしなくていいよ


I can't get my mind off you

どうしても君のことを考えてしまうんだ

I'm such an idiot

僕はなんて馬鹿なんだ

Same as usual

いつもと同じように

You made me feel so better

君は僕を喜ばせたんだ

It brings back memories

そうしてまた思い出す

It's things about you

君のことをね


My hands can't take back that the time I passed with you

僕たちが過ごしてきた時間はもう取り戻せない

Some doubts broke me down, broke me down

後悔は僕を壊して、壊して

If you are still alive, I wanted to say it's not your fault

もし君がまだ生きていたら、あなたのせいじゃないと言ってほしかった

But it's too late for us

でも遅すぎたね


Maybe I'm afraid I'm not as tender guy as you think

多分僕は君が思っているような優しいやつじゃないよ

Looking your eyes, and I say "love you" with fake smile

作り笑いで見つめながら「愛してる」なんて言うし

I don't know what to do

もうどうしたらいいのかわからないよ

Please tell me what should I do

どうしたらいいか教えてよ

Just feel so sad inside, but I kiss you

ただ悲しいだけなのに、それでもキスするんだ

Kiss you...

キスしてしまうんだ


It's wonderful for me that world is moving now

世界は回り続けているよ

Some lights turn around and around

太陽が昇っては沈んでいく

I lost my head again

また気が狂ったみたいだ

And just want to throw everything away

すべてを投げ出したくなったよ

It's not that easy

簡単じゃないけどね

It's wonderful for me that world is moving now

今も君がいない世界が回っているなんて信じられないよ


When I found the thing, the bell of end had rang

気付いた時には終わりを告げ

Every things laugh at me

全てが僕を笑うんだろう?

Cool winds is blowing hard today

風が冷たいこんな日は

I can’t never forgot you

君を思い出すよ


Maybe I'm afraid I'm not as tender guy as you think

多分僕は君が思っているような優しいやつじゃないよ

I close my eyes, and I say "love you" with true smile

目を閉じて本当の笑顔で「愛してる」って言っちゃうんだし

I don't know what to do

もうどうしたらいいのかわからないよ

Please tell me what should I do

どうしたらいいのか教えてよ

Just feel so sad inside, but say good-bye

ただ悲しいだけなのに、さよならなんて言ってしまうんだ

Good-bye...

さよなら

最後までお読みいただきありがとうございました!

和訳は初めてちゃんとやったのですが、難しかったです……(;'∀')

また機会があれば挑戦してみたいと思います!

評価をするにはログインしてください。
この作品をシェア
Twitter LINEで送る
ブックマークに追加
ブックマーク機能を使うにはログインしてください。
― 新着の感想 ―
このエピソードに感想はまだ書かれていません。
感想一覧
+注意+

特に記載なき場合、掲載されている作品はすべてフィクションであり実在の人物・団体等とは一切関係ありません。
特に記載なき場合、掲載されている作品の著作権は作者にあります(一部作品除く)。
作者以外の方による作品の引用を超える無断転載は禁止しており、行った場合、著作権法の違反となります。

この作品はリンクフリーです。ご自由にリンク(紹介)してください。
この作品はスマートフォン対応です。スマートフォンかパソコンかを自動で判別し、適切なページを表示します。

↑ページトップへ