Joke5 飛行機を予約
Situation: 求次が飛行機のチケットを取ったという状況を想定してスーザン先生と会話をしています。
Dialogue
Kyuji:Susan, I reserved a plane a few minutes ago.
Susan:What? You reserved a seat, not a plane, right?
Kyuji:No. I’m very rich like the Beatles. So I can reserve a whole part of the plane!
Susan:Oh, come on!! I didn’t know you were so rich!!
訳
求次:スーザン、数分前に飛行機を予約しましたよ。
スーザン:えっ?飛行機ではなく席を予約したんでしょう?
求次:いいえ。僕はビートルズみたいにリッチなんです。だから飛行機を一機まるごと予約できますよ!
スーザン:カモン!! あなたがそんなにリッチだとは知りませんでした!!
解説
日本語では飛行機などに乗るための予約する時、よく「飛行機を予約する。」という言い方をすると思います。
しかし、英語で”I reserved a plane.”とか”I booked a plane.”と言うと、飛行機を一機まるごと予約したという意味になってしまいます。
正しい言い方は”I reserved a seat.”、”I booked a seat.”になりますのでご注意ください。
なお、ビートルズは1964年にアメリカでコンサートを行った時、専用の飛行機を一機まるごと借り切って都市を移動したというエピソードがあります。
ダイアログではそれをパロディーにしてみました。