Joke1 プラントの代わりにプラント
Situation: 求次がベニー先生と原子力発電について話しています。
Dialogue
Kyuji: In Japan, there're a lot of nuclear power plants.
Benny: Do you think we need more plants in Japan?
Kyuji: Well, I think we need more plants instead of plants.
Benny: Ha ha ha ha…!! Plants instead of plants!!!
訳
求次: 日本には原子力発電所がたくさんあります。
ベニー:あなたは日本でもっと発電所が必要だと思いますか?
求次: そうですね。私達はプラントの代わりにもっとプラントが必要だと思います。
ベニー:ハハハハ…!! プラントの代わりにプラント!!!
解説
plantには「植物」という意味の他に「工場」という意味があります。
ですから”plants instead of plants”と言えば「工場の代わりに植物」または「植物の代わりに工場」という意味になります。
ダイアログでは原子力発電について話していたので、ここでのplantは「(原子力)発電所」という意味になり、結果的には「原子力発電所の代わりに植物」という意味になりました。
ちなみにこのギャグはネイティブに結構ウケました(笑)!!




