90/111
241. 担保の牛
訳文が解り難いのでハーパー版を併せ訳すが、これもすっきりしない。牛1頭を抵当に入れたら銀1/3ミナ借りれたということか?
241. 何人も、強制労働の印、牛に押せるに於ては、金子1/3ミナ支払ふべし。
If any one impresses an ox for forced labor, he shall pay one-third of a mina in money.
241. 人が借金の形に牛1頭押収するに於ては、銀1/3マナ貸すべし。
If a man seize an ox for debt, he shall pay one-third mana of silver.(Harper translation)




