表示調整
閉じる
挿絵表示切替ボタン
▼配色
▼行間
▼文字サイズ
▼メニューバー
×閉じる

ブックマークに追加しました

設定
0/400
設定を保存しました
エラーが発生しました
※文字以内
ブックマークを解除しました。

エラーが発生しました。

エラーの原因がわからない場合はヘルプセンターをご確認ください。

ブックマーク機能を使うにはログインしてください。
償ひの道、あるいはハンムラビの法典 Codex Hammurabi  作者: ハンムラヒ王/Leonard William King(英訳)/萩原 學(邦訳)
主の掟、あるいは償ひの道 The Code of Laws
34/111

100 - 101. 供託(?)

100条とするのは碑文の裏面冒頭であり、実際に第100であったか定かではない。表面の削られた面積を、他の条文が占める面積と比較して、第66~99となるべき34条が存在したものと推し量るに過ぎない。

その第100条はおそらく表側から続いたので、欠落により文章が完結せず、やや意味不明なのは如何ともし難い。

100. [欠]金銭に対する利息は、受け取っただけの額につき、そこに書付を為し。やがて来るべき精算の日を以て、問屋に償還すべし。

[...] interest for the money, as much as he has received, he shall give a note therefor, and on the day, when they settle, pay to the merchant.


101. 行商先に問屋の手配なきときは、仲買人と共に受け取り居りし全額まるまる、問屋へ返すべく置き行くべし。

If there are no mercantile arrangements in the place whither he went, he shall leave the entire amount of money which he received with the broker to give to the merchant.

merchant:この条以降しばらくは、「商人」の中でも委託販売業を指すようで、それなら近世の「問屋」に近い存在と考えた方が判り易い。

broker:質屋のような『仲介者』を指す。行商する小売と、販売品目を卸し運送販売を委託する問屋とを、手数料を取り仲介する事業があったと考えられる。

評価をするにはログインしてください。
ブックマークに追加
ブックマーク機能を使うにはログインしてください。
― 新着の感想 ―
このエピソードに感想はまだ書かれていません。
感想一覧
+注意+

特に記載なき場合、掲載されている作品はすべてフィクションであり実在の人物・団体等とは一切関係ありません。
特に記載なき場合、掲載されている作品の著作権は作者にあります(一部作品除く)。
作者以外の方による作品の引用を超える無断転載は禁止しており、行った場合、著作権法の違反となります。

↑ページトップへ