退屈な時間縦書き表示RDF


退屈な時間
作:朝霧海斗


 退屈な時間というものは、例外なく流れが遅い。同様に、楽しい時間というものは、非常に流れが速いものだ。
 僕が思うに、人の心が時間の流れに影響するんじゃないかと、根拠の無い勝手な憶測をしてみたりする。
 そんなどうでも良いことを適当に考えながら、僕は大きなあくびをひとつ。
 今は古文の授業中。
 年老いた教師が、まるでお経のような意味不明な事を言っている。僕はといえばすでに授業と古文の成績を放棄していて、ノートは真っ白。鉛筆もこの授業に入って、一ミリも使っちゃいない。
 恐らくだが、僕と古文は最高に相性が悪いのだと思う。
 日本語のくせに日本語じゃない古文は、僕に言わせてみたらすでに外国語だ。
 まるで理解出来ない。もちろん、するつもりも無いわけだけど。
 年老いた教師が、黒板に書かれた重要語句らしき言葉の説明を開始した。
 それを聞くつもりの無い僕は、視線を窓の外に移した。
 本当に、こういう時って窓際は便利だ。窓の外を眺めるという、クールな少年を演じる事が出来るのだから。そんな僕の横顔に心をときめかせる女の子が居れば尚良いが、残念ながらそれは無理な話というものだ。
 窓の外はそりゃもう、退屈なくらいに何も無かった。
 荒れた大地が、延々と続いている。
 僕はあの世界の向こう側を知らない。知ろうとも思わない。
 僕の世界はこの学び舎だけで十分だし、みんなが居る寮さえあれば僕は生きていける。
 年老いた教師が、日本語暗黒期の話をし始めた。
 僕はその時代の古文が一番嫌いだ。
 日本語が最も日本語らしくない時期の話で、勘違いした若者達が勝手に言葉を作っては、個性の無い馬鹿達がそれをマネていた時代。
 今から大体、百年前の話。
「良いですか、この――」
 年老いた教師が黒板にスラスラと文字を書いていく。とても綺麗な字だった。
 僕は気紛れから、ついつい教師の言葉に耳を傾けた。
「――チョベリバという言葉。これは、超ベリーバッドの略で、つまりは『最悪』という事になります。ベリーバッドというのは、かつて栄華を誇った米国という国の言葉です。ベリーというのが、とても。バッドというのが、悪い、という意味になります。そんな米国も今では世界崩壊と共に真っ先に消滅した国の一つで、そこら辺は歴史の先生に聞いてみてください。それでは次、そのチョベリバの反対語として、チョベリグという言葉があり――」
 生き残った年老いた教師は、生き残った僕を含めた五人の生徒達に熱弁を振るう。
 僕は思う。
 世界崩壊と呼ばれるあの大災害と同時に、つまらない歴史も古文も、生き残った数少ない国の世界史もその言語も、滅びたら良かったのに、と。



現代において、日本語というものは非常に崩れている。
英語と日本語を混ぜた和洋折衷みたいな言葉が混在し、元々存在する言葉の意味を履き違えて使ってみたり。
少し、日本語に真面目に向き合ってみよう。
……というテーマは一切含まれてません。あしからず。













ケータイ表示 | 小説情報 | 小説評価/感想 | 縦書き表示 | TXTファイル | トラックバック(0) | 作者紹介ページ


小説の責任/著作権は特に記載のない場合は作者にあります。
作者の許可なく小説を無断転載することは法律で堅く禁じられています。




◆BACK
小説家になろう