名前:
H.RcGoon 2008-01-20 11:00
幼さの残る詩ですが、ひとつひとつの文節には力強さも感じられます。
ずっとわがまま言いたい放題ですが、
最後に一言だけ「ありがとう」と等身大で伝えていることで、
恋人に対する思いの丈が伝わってきます。
気になった点をひとつ、ふたつ。
「生きれない」「起きれない」――いわゆる「ら」抜き表現ですね。
世代が古いせいなのか、気になります。
前半の部分では「生きられない」と表現してあるのですが。
もしかすると、この程度の「ら」抜き表現は
すでに認められているのかな。
もうひとつは、最後の「ありがとう!」。
エクスクラメーション・マークは強調を表す約物のひとつで、
確かに気持ちを強く訴える際には便利な代物ですが、
よもすると文章に貧相な印象を植え付けてしまうと思います。
エクスクラメーション・マークを付けずに、
“静かな力強さ”を表したほうが
より真剣みを感じられたと僕は思います。
これは完全に好みの問題かとも思いますが。
|
|
文章評価:
★★★★☆ 作品評価:
★★★★☆ 出版:わからない
[S5] 40歳〜49歳 男性
| | |
| ▼コメント 感想頂きまして有難う御座います。日々、正しい日本語を使う事を意識して書いてはいたんですが、やはり難しいですね。!マークも嬉しさを表現したつもりだったのですが、言われてみると確かにそうだと思います。貴重なご指摘を頂きまして大変感謝致します。勉強になりました。 名前:紀本[2008-01-20 21:51] | |